Sentence examples of "нравственные" in Russian
Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости.
Como seres morales, sentimos el impulso a aplicar la justicia.
Нравственные распри в культурах особенно остры в темах большинства, власти и непорочности.
Los argumentos morales entre culturas son especialmente sobre asuntos de unidad de grupo, autoridad, pureza.
Мы должны сдержать свои прагматические и нравственные обещания, данные в рамках "целей развития тысячелетия".
Debemos cumplir nuestros compromisos conforme a los objetivos de desarrollo del Milenio como deber pragmático, además de moral.
Он заявил, что капитализм должен найти новые нравственные ценности и согласиться с усилением роли правительств.
Sostuvo que el capitalismo necesita nuevos valores morales y aceptar un papel más fuerte de los gobiernos.
Но он был, на самом деле, философом-моралистом, и он был прав по поводу того, почему мы существа нравственные.
Smith fue, de hecho, un filósofo moral y tenía razón en que somos morales.
Действительно, это может быть самым лучшим вкладом, который они могут внести в общие духовные, нравственные и политические основы единой Европы.
De hecho, ésa podría ser la mejor contribución que pudieran hacer a los fundamentos políticos, morales y espirituales comunes de una Europa unida.
В этой книге Смит утверждал, что мы - нравственные существа не потому что это дано свыше, а потому что это исходит изнутри.
En este libro Smith sostiene que somos seres morales, no por una razón impuesta sino por convicción.
Потому что когда все люди разделяют ценности, нравственные нормы, они становятся единой командой, а психология командности такова, что она отключает непредубеждённое мышление.
Porque cuando la gente comparte valores, cuando la gente comparte la moral, se convierten en equipo, y una vez que se entabla la sicología de equipo, se cierra el pensamiento de mente abierta.
А движение мужчин и женщин это то, что нужно для осуществления социальных сдвигов, сдвигов, которые обратят внимание на эти огромные нравственные испытания.
Y movimientos de hombres y mujeres es lo que se necesita para producir cambios sociales, cambios que se ocuparán de este gran desafío moral.
Однако рынок имеет много положительных нравственных качеств.
Sin embargo, son muchas las características morales positivas del mercado.
Однако страна находится в агонии безобразного нравственного кризиса.
Y, sin embargo, el país está sumido en una horrible crisis moral.
Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система.
Somos los únicos seres que desarrollamos sentimientos morales.
В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос.
Por último, está en juego una profunda cuestión moral.
Ведение спора с помощью подобных доводов угрожает нравственным принципам.
Debatir en esos términos amenaza con diluir el principio moral.
И вот нам нравится быть такими нравственными и хорошими.
Y tenemos ese momento de gran satisfacción moral.
Однако для многих людей уход является основополагающим компонентом нравственного опыта.
Pero para muchas personas, los cuidados son un componente fundamental de la experiencia moral.
Его собственное физическое или нравственное благополучие не является достаточным основанием.
Su bienestar, físico o moral, no es una justificación suficiente.
Но без нравственной основы не может быть свободной рыночной экономики.
Pero sin una base moral no puede haber una economía de libre mercado.
Нам нужен этот тип нравственного лидерства и отваги в наших обществах.
Hace falta este tipo de liderazgo y coraje moral en nuestro mundo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert