Sentence examples of "обломков" in Russian

<>
Эта штука поднялась вверх, развила сверхзвуковую скорость, затем у неё оторвало плавник, она ещё некоторое время пробыла в воздухе и вернулась на землю грудой обгоревших обломков. Este subió, alcanzó la velocidad del sonido y se partió hubo venta de garage en el cielo, y un trozo de metal quemándose cayó de vuelta.
Разбросанность обломков на небольшой площади: Dispersión de restos de la aeronave en una zona reducida:
Ранее никто даже не заглядывал внутрь обломков. Nunca nadie había visto los restos del naufragio por dentro.
ШОС образовалась из обломков Советского Союза в 1996г. La OCS surgió de las ruinas de la Unión Soviética en 1996.
Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника". como si estuviera físicamente presente dentro de los restos del Titanic.
Разбросанность обломков дает понять, что вертолет столкнулся с землей в условиях структурной целостности. El patrón de dispersión de restos de la aeronave permiten suponer que el helicóptero se impactó en el terreno en condiciones de integridad estructural.
В результате уничтожения китайского спутника образовалось около 300 000 обломков, что привело к сильному загрязнению и поставило под угрозу многие другие спутники, расположенные на орбите земли. La destrucción del satélite chino produjo unas 300.000 piezas de detritos, lo que causó una grave contaminación y representa un gran peligro para muchos otros vehículos espaciales situados en la órbita de la Tierra.
Так что винт, о котором вы позаботитесь заранее, на самом деле можно использовать для стягивания костей - обломков при переломе - и одновременно доставлять туда лекарство прямо в процессе сращивания кости. De modo que ese tornillo que vieron con anterioridad puede, actualmente, ser usado para soldar un hueso fracturado y para administrar fármacos al mismo tiempo, mientras el hueso se repara, por ejemplo.
Мы знаем об этом, поскольку последний раз, когда кто-либо "убивал" спутник с помощью ракеты наземного базирования, а это сделали США в 1985 году, уничтожив один из своих спутников, образовался такой большой слой обломков, что американскому правительству потребовалось 17 лет на "уборку". Lo sabemos porque la última y única vez en que alguien "mató" un satélite con un cohete de base terrestre fue en 1985, cuando los EE.UU. destruyeron uno de sus satélites, con lo que crearon una capa de detritos que el gobierno de ese país tardó diecisiete años en limpiar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.