Sentence examples of "обманывать" in Russian with translation "engañar"
Translations:
all83
engañar60
estafar4
burlar2
estafarse2
embaucar2
desengañar1
ilusionar1
chapucear1
other translations10
Поэтому эта коррумпированная элита в этом регионе лишилась даже способности обманывать.
Porque la élite corrupta de esa región ha perdido hasta el poder de engaño.
Пока обманывать мозг получается средне, работы еще очень на многие годы.
Por ahora, engañar al cerebro no resulta tan fácil, aún hay que trabajar durante muchos años.
Он отказался уладить это дело в частном порядке, поскольку считал, что если позволит коррумпированным правительственным чиновникам сорваться с крючка, "они продолжат обманывать людей".
Se negó a llegar a un arreglo privado porque pensó que si permitía que funcionarios corruptos se libraran del castigo, "seguirían engañando al público".
Джеф Аронсон, главный исследователь фонда мира на Ближнем Востоке, основанного в Вашингтоне, приходит к выводу, что лидеры Израиля будут продолжать обманывать своих американских коллег в этом вопросе.
Jeff Aronson, investigador de la Fundación para la Paz en Medio Oriente, con sede en Washington, llega a la conclusión de que los líderes israelíes seguirán siendo capaces de engañara a sus contrapartes estadounidenses en esta cuestión.
Пока система коррумпирована сверху и пока единственным путем взаимодействия простых людей с правительством является подкуп чиновников, говорится в отчете, в стране сохранится бездейственность и люди будут продолжать обманывать друг друга.
El informe sostiene que mientras el sistema se corrompa desde arriba y mientras el único modo en que la gente común pueda lidiar con el gobierno sean los sobornos, la ineficiencia reinará y las personas se engañarán mutuamente.
Так как поступали деньги, росли зарплаты, цены на недвижимость почти достигли уровня цен на недвижимость в Париже, и люди стали обманывать себя, думая, что Казахстан стал еще одним новым "тигром" Азии.
Mientras entraba dinero a raudales, los salarios subían, los precios de los bienes raíces alcanzaban niveles próximos a los parisinos y la gente se engañaba a sí misma pensando que Kazajstán se había convertido en el último tigre de Asia.
В торговле такая улыбка известна как "обманул дурака!".
Esa sonrisa se conoce como "placer por el engaño".
Сегодня уже больше никого нельзя обмануть этим заявлением.
Ya nadie se deja engañar por esa afirmación.
Наша интуиция обманывает нас повторно, систематически и наверняка.
Nuestra intuición en verdad nos engaña de una forma repetible, predecible y consistente.
И когда вы поддаетесь этому обману, он становится магией.
Y cuando nos dedicamos al engaño, se convierte en magia.
Мы обманываем, чтобы получить преимущество и скрыть свои слабости.
Engañamos para sacar ventaja y para ocultar nuestras debilidades.
Конечно, избирателей обманывали, подкупали и шантажировали во все времена.
Por supuesto, los votantes han sido engañados, comprados y chantajeados desde que se instauró la democracia.
Те, кто располагает большим количеством информации, пытаются обмануть менее осведомлённых;
Quienes tienen mejor información intentan engañar a los que tienen peor información;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert