Sentence examples of "обрабатывающих" in Russian with translation "tratar"
Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
Pero en todo intercambio una autoridad central controla y trata los cambios.
Клетки лейкемии, обработанные этим веществом, превращаются в нормальные белые кровяные клетки.
Las células de leucemia tratadas con este compuesto se transforman en glóbulos blancos normales.
Дороги I/43 и I/34, расположенные у Свитави, обработаны химикатами.
Las carreteras I/43 y I/34 en Svitav han sido tratadas químicamente.
Чтобы проверить эту идею, мы обработали овариальный рак, выращенный в мышах, обычной высокой дозой химиотерапии.
Para probar esta idea, tratamos un cáncer humano a los ovarios, desarrollado en ratones, con quimioterapia convencional de altas dosis.
И более 100 миллионов долговечных сеток для кроватей, обработанных средством от насекомых, были доставлены нуждающимся для борьбы с малярией.
Y se han distribuido más de 100 millones de mosquiteros tratados con insecticida de larga duración en la lucha contra la malaria.
Традиционно противомалярийные мероприятия в основном включали в себя распространение среди местного населения обработанных инсектицидами москитных сеток и лекарств от малярии.
Los esfuerzos realizados contra la malaria se centran tradicionalmente en la distribución de mosquiteros tratados con insecticida y la administración de drogas a los residentes vulnerables de una región dada.
Когда же мы обрабатывали мышей дозой, которая постоянно варьировалась для поддержания устойчивого объема опухоли, хотя ее не удалось вылечить, мыши прожили более длительное время.
Sin embargo, cuando tratamos al ratón con una dosis de droga que se ajustaba continuamente para mantener estable el volumen del tumor, los animales sobrevivieron por un período de tiempo más largo, a pesar de que no se curó la enfermedad.
Глядя на другого, обработанного по правилам, меня поразило то, что если я ошибся здесь, и если я ошибаюсь так часто, в буквальном смысле, то на какие же ещё перепитические недоразумения я могу пролить свет?
Viendo a ese otro pobre que había tratado de la manera correcta, y estaba apabullado porque si estoy equivocado acerca de eso y si estoy equivocado tan a menudo, de una manera literal, ¿de qué otros conceptos equivocados podría comentar?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert