Sentence examples of "образованием" in Russian with translation "educación"
Translations:
all942
educación796
formación56
enseñanza34
instrucción23
ilustración1
other translations32
инновационной американской модели управления высшим образованием.
el modelo innovador de gobernancia de Estados Unidos en materia de educación superior.
В случае с высшим образованием, конечно, есть альтернатива.
En el caso de la educación superior existe, por supuesto, una alternativa.
Я очень интересуюсь образованием, как, полагаю, мы все;
Yo tengo un gran interés en la educación, y creo que todos lo tenemos.
ни охраной порядка, ни правосудием, ни образованием, ни здравоохранением
No te hacías cargo de la política, justicia, educación, salud, estado de bienestar.
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением.
Las tasas se reducen con la erradicación de la viruela, con mejor educación, y servicio de salud.
Структурная бедность в цыганских сообществах тесно взаимосвязана с плохим образованием и безработицей.
La pobreza estructural de las comuni9dades roma está íntimamente vinculada con la deficiente educación y el desempleo.
И если вы посмотрите на экономику, возможности сейчас предоставляются только людям с лучшим образованием.
Y si vemos la economía de hoy sólo da oportunidades a la gente con mejor educación.
Но не только в развивающихся странах связь между образованием и экономическим ростом оказывается неуловимой.
Pero no es sólo entre países en desarrollo donde los vínculos entre educación y crecimiento económico demuestran ser difíciles de fijar.
Для обеспечения всех образованием и хорошо оплачиваемыми рабочими местами необходим более длительный период времени.
Lleva mucho tiempo que la educación y los empleos mejor pagos estén al alcance de todos.
В процессе этого защитники светской демократии отказываются от взаимосвязи между образованием и своими ценностями, уступая фундаменталистам,
Al hacer ésto, los guardianes de la democracia secular están en efecto cediendo la conección entre educación y valores a los fundamentalístas.
И сразу же много различных обязанностей, связанных с моим образованием и так далее, были возложены на меня.
Y, de inmediato, me cayeron encima un montón de responsabilidades en términos de educación y cosas por el estilo.
Информация передавалась как вирус, от человека к человеку, среди учителей, родителей и других людей, связанных с образованием.
Se ha difundido, casi por completo, de boca en boca, como un virus, entre docentes, padres, y gente vinculada a la educación.
Все великие университеты являются некоммерческими организациями, созданными для управления высшим образованием, которое приносит пользу обществу в целом.
Todas las grandes universidades son organizaciones sin fines de lucro, creadas para administrar la educación superior, lo cual beneficia a la sociedad en su totalidad.
Всеобъемлющая стратегия образования способствует росту доли населения Швеции с базовым образованием, усиливая, таким образом, вероятность найти работу.
Mediante políticas educativas amplias se da educación básica a una proporción creciente de la población sueca, con lo que se mejoran sus posibilidades de empleo.
Таким образом, университеты должны стараться обеспечить качественным образованием большее количество студентов, при этом затрачивая как можно меньше средств.
Por lo tanto, las universidades deben tratar de proporcionar una educación de calidad a una mayor cantidad de estudiantes, gastando la menor cantidad de dinero que sea posible.
В более неудачных странах - Италия, Австрия, Германия, Франция, Португалия и Нидерланды - соотношение иммигрантов с высшим образованием ниже четверти.
En los países menos exitosos -Italia, Austria, Alemania, Francia, Portugal y Holanda-, la proporción de inmigrantes con una educación terciaria está por debajo del 25%.
Так что задача, стоящая перед образованием в таком месте, - не зубрить имена королей и королев Кении или Британии.
Así que los desafíos de la educación en este tipo de lugares no son aprender los reyes y reinas de Kenya o Gran Bretaña.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert