Sentence examples of "обратить" in Russian

<>
Translations: all158 convertir18 dirigir9 other translations131
Реалии требуют обратить последовательность приоритетов. La realidad es que tenemos que revertir la secuencia.
и обратить это на нужды общества. "¿Qué harían Amazon y Google con todos estos datos y utilizarlos en bien de la humanidad?"
необходимо обратить внимание на сельскую бедноту. había que atender la pobreza en el campo.
Голос, на который мы должны обратить внимание. Es la voz que deberíamos atender.
На это я бы хотел обратить внимание - Y eso es en lo que quiero centrarme.
И она решила обратить внимание на свое окружение. Y decide prestar un poquito más de atención al entorno.
Я пытаюсь обратить внимание людей на эту проблему. Lo que trato de hacer con mi trabajo es materializarlo.
Здесь стоит обратить внимание на три комплексных вопроса. Vale la pena resaltar tres conjuntos de cuestiones.
И нужно было, всего-то, обратить на него внимание. Pero todo lo que hizo falta fue el simple hecho de fijarse.
Особое внимание следует обратить на продолжительность этого мирного соглашения. Un indicador al que habrá que estar atentos es la duración de la tregua.
Сейчас я бы хотел обратить ваше внимание на звукозапись. Sólo quiero centrarme en el sonido ahora.
Вот то место, на которое я хочу обратить ваше внимание. Ahora, esta es la imagen en la que quiero que se enfoquen.
А сейчас позвольте мне обратить ваше внимание на совершенно другую проблему. Pero permítanme pasar a un problema muy diferente.
Большее внимание необходимо обратить на потенциально тяжёлое положение стран последней группы. Lo que debería causar mayor preocupación son los potenciales apremios de los países en el último grupo.
Чтобы сделать это, они должны обратить внимание на несколько основных проблем. Para ello, deben abordar varias dificultades importantes.
Я не говорю, что это единственное, на что стоит обратить внимание. No quiero sugerir que sean una cosa simple a la que uno pueda señalar.
Ей необходимо начать с того, чтобы обратить свой взор на себя. Debería empezar por mirarse en el espejo.
Необходимость вновь обратить внимание на Афганистан едва ли может быть важнее. Difícilmente podría ser mayor la necesidad de prestar nuevamente atención a Afganistán.
Оно находится прямо у них перед носом - слишком близко, чтобы обратить внимание.) está frente a sus narices, demasiado cerca para notarla).
Я надеюсь, это помогло читателям обратить внимание на проблему 100 миллионов акул. Y espero que haya ayudado a los lectores a darse cuenta de este problema de 100 millones de tiburones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.