Sentence examples of "общественном" in Russian with translation "social"

<>
Это требует жестких решений на общественном уровне, а так же наличия приверженных защитников пациентов. Esto requiere de decisiones difíciles a nivel social, así como defensores firmes de los pacientes.
Таким образом, большие различия в возможностях, общественном положении и экономическом благосостоянии были неотъемлемой частью формирования обоих Америк. Así, en el origen de las sociedades americanas hubo grandes desigualdades de poder, posición social y bienestar económico.
Многие западные страны реагируют на осознанные недостатки путем определенного отхода от капитализма через увеличение трудовой занятости в общественном секторе, общественные расходы и социальный контроль над частным сектором. Muchas naciones occidentales reaccionan a lo que perciben como fallas alejándose en cierta medida del capitalismo a través de aumentos en el empleo del sector público, en el gasto público y en el control social sobre el sector privado.
"Одной красоты недостаточно для Мисс Колумбии, мы должны смотреть не только на внешность, но и сфокусироваться на общественном сознании, до того, как они примут участие в конкурсе, они уже должны быть вовлечены в проекты", - сказала она. "La belleza sola no basta en una Miss Colombia, hay que mirar mas allá de lo físico y centrarse en su sensibilidad social, que antes de ingresar al Concurso estén ya involucradas en proyectos", explicó.
Работая в сотрудничестве с правительствами, частным сектором и институтами гражданского общества, африканские СМИ могут стать источником уместной информации, компетентных комментариев и понимания и созидательной и объединенной в общественном смысле ответственности, оставаясь при этом свободными, независимыми и успешными с коммерческой точки зрения. Al trabajar en conjunto con los gobiernos, el sector privado y las instituciones de la sociedad civil, los medios africanos pueden convertirse en una fuente de información relevante, comentarios y análisis competentes, y una responsabilidad social constructiva y cooperadora, al tiempo que se mantienen libres, independientes y comercialmente exitosos.
Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика. Y de pronto el comentario social va de subida.
Они общественно связаны друг с другом. Tienen ese "don" social.
Общественное доверие нельзя купить за деньги. La confianza social no se puede comprar con dinero.
Мы изменили их на "общественные заболевания". Lo cambiamos por enfermedades sociales.
Я согласен с вашей политикой общественного благосостояния. Estoy de acuerdo con su política sobre bienestar social.
Хаменеи просто панически боится этого общественного всплеска. Es impresionante cuánto teme Jamenei este alzamiento social.
Прячем ее под общественным принятием раздавшихся талий. Estamos ocultando ese precio con la aceptación social que tiene el ensanchamiento de caderas.
Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания. Uno puede retrasar la gratificación que da el reconocimiento social.
В подобном мире нет места для общественного сознания. En un mundo así, no hay espacio para una conciencia social.
Аналитики также должны учитывать характер негласного общественного договора. Los analistas también deben prestar atención a la naturaleza del contrato social implícito.
Я не согласен с вашей политикой общественного благосостояния. No estoy de acuerdo con su política sobre bienestar social.
Нельзя недооценивать роль Ислама в общественной жизни Ирака. No se debe subestimar el componente religioso islámico en la vida social iraquí.
АБР бросает решающую общественную поддержку ради социального развития. El BAD va a abandonar el decisivo apoyo público al desarrollo social.
Общественная критика и неуважение на подъеме в 70-х. La crítica social y la irreverencia suben a lo largo de los años 70.
внутренней и внешней политике, образовании, СМИ и общественной активности. políticas interior y exterior, educación, medios de comunicación y activismo social.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.