Sentence examples of "общественности" in Russian
Состоялось взаимодействие дипломатии и сил общественности.
Y hubo una interacción entre la diplomacia y el poder que surgía desde abajo.
Несомненно пакистанской общественности необходима сильная рука.
No quedan dudas de que el público paquistaní tiene que ser amansado por un hombre fuerte.
Таким образом, реакция общественности была противоречивой.
La reacción del público fue, entonces, contradictoria.
Доказательства, представлявшиеся общественности, были шаткими и преувеличенными.
De hecho, las pruebas presentadas públicamente eran poco fundamentadas y exageradas.
Поэтому хочу поощрить интерес общественности к космосу".
Por lo tanto quiero crear interés público en el espacio."
Глупо пытаться предсказать изменения в чувствах общественности.
Resulta tonto intentar predecir los cambios en el sentir general del público.
Его создание также просигнализировало бы европейской общественности:
Su creación también transmitiría un nuevo mensaje a la población europea:
Но многие представители общественности и СМИ хотят большего.
Pero muchos en el público general y en los medios de comunicación quieren más.
Администрация пыталась скрыть военные расходы от американской общественности.
El Gobierno ha intentado ocultar los costos de la guerra al público.
После революции фракционная борьба в МВД стала достоянием общественности.
A raíz de la revolución, salieron a la luz las luchas intestinas en el MI.
Нам нужна была возможность доносить информацию до широкой общественности.
Necesitamos hacer llegar esta información al público general.
Конечно, эконометрические модели вызывают не самый большой интерес общественности.
Por supuesto, a la mayoría de las personas no les interesan mucho los modelos econométricos.
Меритократически отобранная бюрократия Японии также подвергается критике со стороны общественности.
La burocracia japonesa, seleccionada meritocráticamente, también enfrenta el mismo oprobio público.
Незапятнанный капитализм также нуждается в таком участии широких масс общественности.
El capitalismo limpio necesita el mismo tipo de compromiso generalizado.
Все его инициативы были направлены только на умиротворение международной общественности.
Todas sus iniciativas fueron encaminadas a apaciguar al público internacional.
Это продолжающаяся разрушительная война в Конго и безразличие мировой общественности.
Era la continuidad de la devastadora guerra en el Congo y la indiferencia del mundo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert