Sentence examples of "общественность" in Russian
Общественность просто не поддержит такое предложение.
Simplemente, no hay apoyo público para algo así.
Израильская общественность осознала результаты глобального произвола.
El pueblo israelí se despertó ante una tormenta justificada de indignación global.
Мировую общественность данные нападки привели в замешательство.
Esos ataques han desconcertado al público mundial.
однако общественность ожидает, что банкиры будут наказаны.
pero el público espera que los banqueros sean castigados.
Потерпит ли американская общественность имперскую роль США?
¿Tolerará el público estadounidense un papel imperial?
Американская общественность понимает это, даже если президент нет.
El público estadounidense entiende esto, aun si su presidente no lo entiende.
Защита национальных интересов все еще сплачивает их общественность;
Sus públicos siguen unidos en pro de la defensa del interés nacional;
Но нападения не убедили общественность сплотиться против Исламской воинственности.
Pero los atentados no han movido al público a unirse contra los militantes islámicos.
Общественность смогла увидеть, что в действительности означает правосудие Талибана.
Esto dio a la gente una clara idea de lo que significaba realmente la justicia talibán.
Так почему же общественность покупает больше книг профессиональных экономистов?
Entonces, ¿por qué el público está comprando más libros escritos por economistas profesionales?
Оказалось, что британское правительство обманывает общественность и свой собственный парламент.
El gobierno británico aparece como engañando a la población y a su propio parlamento.
В целом, тем не менее, общественность, казалось, поддерживала это решение.
Sin embargo, en general, el público parecía apoyar la decisión.
Основная инвестирующая общественность никогда в действительности не понимала этих направлений.
El público inversionista general nunca comprendió realmente estas tendencias.
Тем не менее, немецкая общественность по-прежнему верила в вечный рост.
No obstante, el público todavía creía en el crecimiento perpetuo.
Пока еще неизвестно, как американская общественность ответит на изменение национальных интересов.
Queda por ver cómo reaccionará la ciudadanía estadounidense al viraje que está dando su nación.
Но американская общественность, обеспокоенная угрозой терроризма, похоже, настроена против передачи управления портами.
Pero la opinión pública estadounidense, preocupada por la amenaza terrorista, parece oponerse firmemente a la adquisición.
Более того, широкая общественность не стремится узнать больше о важности принимаемых государственных решений.
Peor aún, el público general no siente la urgencia de tener una mejor idea de cómo se toman las decisiones de gobierno importantes.
И наша задача - вдохновить Американскую общественность, налоговые деньги которой тратятся на эту миссию.
Y nuestro objetivo es inspirar a los estadounidenses que están pagando esta misión con sus impuestos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert