Sentence examples of "одновременным" in Russian
нежеланием военных властей и одновременным бессилием гражданских властей.
el ejército no quiere y el gobierno civil no puede.
Низкую урожайность ферм можно повысить усовершенствованными сортами семян, специально адаптированными к африканским условиям, с одновременным использованием технологий по восстановлению почвы и водопользованию.
Las reducidas producciones agrícolas se pueden solucionar con semillas mejoradas especialmente adaptadas a las condiciones africanas junto con tecnologías para la renovación del suelo y la administración del agua.
Эти драматические изменения и сложные проблемы означают, что следующий председатель Всемирного банка должен быть тем, чьей основной задачей будет инициирование и поддерка изменений, с одновременным оказанием поддержки и предоставлением легитимности членам Банка.
Estos cambios dramáticos y desafíos desalentadores implican que el próximo presidente del Banco Mundial tendrá que ser alguien cuya tarea principal sea la de iniciar y sustentar el cambio al mismo tiempo que genera respaldo y legitimidad entre todos los miembros del Banco.
Например, год назад в Мапуту в Мозамбике африканские министры здравоохранения объявили туберкулез "региональным чрезвычайным положением" и присоединились к новому "Глобальному Плану Остановить Туберкулез", который включает в себя определенные цели и рекомендации по борьбе с одновременным заражением туберкулезом/ВИЧ.
Hace un año en Maputo, Mozambique, por ejemplo, los ministros africanos de salud declararon a la tuberculosis "emergencia regional" y se alinearon en un nuevo "Plan global para detener la tuberculosis" que incluye metas y directrices específicas para atacar la coinfección tuberculosis/VIH.
Существующая в данный момент точка зрения, которую больше всего поддерживает американский экономист Роберт Гордон, заключается в том, что всплеск роста производительности труда, наблюдающийся в данный момент в Америке (и который превратится в полностью оперившийся экономический бум, как только в достаточной степени возрастет спрос) обусловлен одновременным действием нескольких факторов.
La opinión convencional actual, que el economista estadounidense Robert Gordon respalda firmemente, es que el actual episodio de crecimiento de la productividad que está experimentando Estados Unidos (y que se convertirá en un boom económico a gran escala cuando el crecimiento de la demanda sea lo suficientemente acelerado) se debe a la sinergia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert