Sentence examples of "оккупации" in Russian with translation "ocupación"

<>
Translations: all187 ocupación178 other translations9
необходимо также повысить стоимость оккупации. se debe elevar el coste de la ocupación.
ничто не привело к окончанию оккупации. nada logró poner fin a la ocupación.
От советской оккупации освободились Эстония, Латвия и Литва. Estonia, Letonia y Lituania remergieron de la ocupación soviética.
Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации. De hecho, Polonia ha logrado un papel principal en la ocupación de Irak.
для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации. para los palestinos, lo que más importa es el fin de la ocupación israelí.
положить коней израильской оккупации и создать независимое демократическое государство. acabar con la ocupación israelí y establecer un estado independiente y democrático.
Власти готовились, наблюдая, как разворачивались оккупации в других городах. Los agentes se habían preparado viendo como se habían desarrollado las ocupaciones en otras ciudades.
Во время немецкой оккупации мой отец тоже был героической фигурой. Durante la ocupación alemana, mi padre fue también una figura heroica.
Только Гестапо во время нацистской оккупации впервые нарушило это правило. Sólo la Gestapo, durante la ocupación nazi, había violado esta regla.
Запуск любого экономического проекта всегда был сокрушён перед лицом продолжительности оккупации. Los proyectos económicos que se han iniciado se han desmoronado ante la persistencia de la ocupación.
У США сейчас имеется возможность учесть желание палестинцев освободиться от военной оккупации. Ahora los estadounidenses tienen una oportunidad de dar respuesta a la necesidad de los palestinos de liberarse de la ocupación militar.
Первые несколько лет оккупации Японии действительно имели значимый успех для развития демократии. Los primeros años de la ocupación de Japón fueron en efecto un éxito notable de la democracia.
палестинцы продолжают жить в условиях израильской оккупации уже в течение 41 года. los palestinos han estado viviendo bajo ocupación israelí durante 41 años.
Но кровавая бойня американской оккупации заставила Америку отказаться от распространения демократии в регионе. Pero las pisadas manchadas de sangre de la ocupación norteamericana llevaron a Estados Unidos a abandonar la búsqueda de la democracia.
Диалектика оккупации приводит к странным последствиям, как для оккупантов, так и для оккупированных. La dialéctica de la ocupación tiene efectos extraños tanto para los ocupantes como para los ocupados.
Хотя без оккупации получат ли нефтяные компании черное золото Ливии практически за бесценок? Pero, sin ocupación ¿conseguirán las petroleras hacerse con el oro negro libio solo con buenas palabras?
Нападения против оккупации Соединенных Штатов разрушают иракскую экономику так же, как и жизни. Los ataques contra la ocupación estadounidense están destruyendo la economía iraquí, además de acabar con vidas humanas.
Талибы выросли в эпоху советской оккупации Афганистана и превратили страну в полигон для террора. Los talibanes surgieron a partir de la ocupación soviética del Afganistán y convirtieron el país en un campo de entrenamiento para el terror.
Часть проблемы заключается в продолжающейся оккупации Израилем Западного Берега, а также части южного Ливана. Parte del problema es la continuación de la ocupación de Cisjordania por parte de Israel, así como de una pequeña área del sur del Líbano.
Администрация расплачивается за переоценку причин войны и допущенные ошибки в период оккупации после вторжения. El gobierno está pagando el precio de haber exagerado las razones para la guerra y haber cometido una pifia en la ocupación posterior a la invasión.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.