Sentence examples of "окончательно" in Russian with translation "definitivo"

<>
Разделение Европы холодной войной далеко и окончательно позади. La división de Europa de la Guerra Fría se ha acabado definitivamente.
Спустя тридцать лет акционеры окончательно порвали с этой системой. Treinta años después, los accionistas han roto definitivamente con ese sistema.
Ну, с последними новыми технологиями, я надеюсь, мы окончательно можем сказать "да". Bueno, con las nuevas tecnologías emergentes ahora espero que podamos decir definitivamente "Sí".
Но окончательно выиграть борьбу против терроризма может только политика, нацеленная на социальное правосудие и экономическое развитие. Pero sólo las políticas que privilegien la justicia social y el desarrollo económico pueden ganar de forma definitiva la guerra contra el terrorismo.
Некоторые считали, что чтобы демократия окончательно восторжествовала над своими врагами, достаточно устроить голосование и сделать его настолько прямым, насколько возможно. Algunos quizá creyeron que, para que la democracia triunfase definitivamente sobre sus enemigos, sería suficiente ejercer el voto y del modo más directo posible.
Действительно, оперившееся построение "общества" началось только в эпоху возрождения Мейдзи после 1868 года, которая окончательно перевесила чашу весов в пользу государства. De hecho, la construcción de una "sociedad" plenamente madura no comenzó hasta después de la Restauración Meiji de 1868, que inclinó definitivamente la balanza del poder a favor del Estado.
Его политика "Демократическая безопасность" окончательно изменила приоритеты в борьбе против Революционных вооруженных сил Колумбии (FARC), лидеры которых были убиты, а заложники освобождены. Su política de "Seguridad democrática" hoy parece haber dado vuelta definitivamente el tablero en la lucha del país contra las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC), ya que varios sus líderes han sido eliminados y una cantidad de rehenes que tenía en su poder han sido liberados.
Действительно, почти пол-миллиарда китайцев испытывают недостаток в доступе к чистой питьевой воде, а количество окончательно загрязненных рек и озер растет с каждым днем. De hecho, casi 500 millones de chinos no tienen acceso a agua potable y la cantidad de ríos y lagos contaminados de manera definitiva crece a diario.
На последующих переговорах должен был быть окончательно определен статус Палестинской Автономии (т.е. быть ли Палестине независимым государством), решены вопросы о границах, о будущем еврейских поселений, о репатриации беженцев, и об окончательном статусе Иерусалима, который называли столицей обе стороны, но который полностью конотролировался Израилем. Las negociaciones futuras tendrán que decidir el estatus definitivo de la Autoridad Palestina (es decir, si Palestina será un Estado independiente), los asuntos fronterizos, el futuro de los asentamientos judíos, la posibilidad de que los refugiados regresen a sus hogares y la situación de Jerusalén, que ambos bandos reclaman como su capital, pero que se encuentra completamente bajo control israelí.
Окончательное решение будет принято 27 января. Su determinación definitiva tiene plazo para el 27 de enero.
Косово стало протекторатом ООН с неясным "окончательным статусом". Kosovo quedó como protectorado de las Naciones Unidas con una "situación definitiva" incierta.
Это - окончательное освобождение города от любых взаимотношений с природой. Es la emancipación definitiva de la ciudad de cualquier relación aparente con la naturaleza.
Но мы должны услышать эту правду, ибо она неоспорима и окончательна. Pero es esencial escucharlo porque es innegable y es definitivo.
процессу, который приведет к принятию окончательного решения, было позволено начаться с переговоров. sólo se permitió que diera comienzo, mediante la apertura de las negociaciones, el proceso que habrá de conducir a una solución definitiva.
В футболе поражение никогда не бывает окончательным, но всегда вызывает бурю страстей. En futbol, las derrotas nunca son definitivas, pero siempre son apasionadas.
Или, как сказал Карл Поппер, правда никогда не окончательна, а ошибки всегда вероятны. O, como lo dijo Karl Popper, la verdad nunca es definitiva y el error siempre es probable.
ЕЦБ никогда не утверждал, что его стратегия - окончательное решение проблем денежно-кредитной политики. El BCE nunca ha afirmado que su estrategia sea la solución definitiva a los retos a que se enfrenta la política monetaria.
Европа вступила в завершающую стадию процесса, по окончании которого ЕС приобретет свою окончательную форму. El proceso para determinar la forma definitiva de la Unión Europea está en su recta final.
на идее проведения референдума, на котором ослабленные войной жители Карабаха смогут определить свой окончательный статус. la idea de un referéndum en el que los karabajíes, hartos de la guerra, puedan decidir su estatuto definitivo.
гарантия невозвращения к военному противостоянию, а также четкий, налагающий обязательства на каждую из сторон план окончательного разрешения конфликта. la garantía de que no se reanudarán las hostilidades militares y un plan claro y mutuamente vinculante para lograr una solución definitiva.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.