Sentence examples of "окружающей средой" in Russian with translation "medio ambiente"

<>
Нас всех беспокоит положение с энергетикой и окружающей средой. Y todos estamos preocupados por la energía y el medio ambiente.
И однажды мы поймем, что связаны с окружающей средой, увидим, что выживание нашего вида зависит от сохранения планеты. Y una vez que comprendemos que estamos conectados con el medio ambiente, vemos que la supervivencia de nuestra especie depende de la supervivencia del planeta.
Мы не сможем управлять окружающей средой и избежать ужасного климатического кризиса, если мы не стабилизируем население в мире. No vamos a poder manejar el medio ambiente y evitar la crisis terrible del clima si no estabilizamos la población mundial.
Существует прямая связь между тем, что творится с нашей окружающей средой, и тем, что творится с нашими правами человека. Hay una coincidencia espeluznante entre lo que está pasando en nuestro medio ambiente y lo que está pasando con los derechos humanos.
Речь идет о свободе передвижения, которую мой прадед уже однажды предоставил людям, и которая теперь находится под угрозой, вместе с окружающей средой. Y que es la libertad para desplazarse que mi bisabuelo trajo a la gente está bajo amenaza, al igual que el medio ambiente.
Наблюдая за тем, как растут грибы и переваривают мое тело, я представляю себе Грибы Вечности, как символ нового мышления о смерти и связи между моим телом и окружающей средой. Pero al ver crecer a los hongos y digerir mi cuerpo, me imagino al hongo Infinity como un símbolo de una nueva manera de pensar la muerte y la relación entre mi cuerpo y el medio ambiente.
События последних двенадцати месяцев наверняка убедили многих людей, что наиболее опасный конфликт, с которым человечество столкнется в будущем, будет не конфликт между человеком и окружающей средой, а конфликт между человеком и человеком. Los eventos acontecidos en los últimos doce meses seguro han hecho que la mayoría de las personas entiendan que el conflicto más peligroso que la humanidad enfrenta en el futuro no es el conflicto entre el hombre y el medio ambiente, sino entre el hombre y el hombre.
По данным официальной статистики, в 2005 году произошло более 85 000 публичных выступлений с протестами (и возможно, с каждым последующим годом это количество увеличивается), в связи с коррупцией, здравоохранением, окружающей средой и землепользованием. Las estadísticas oficiales demuestran que, en 2005, tuvieron lugar más de 85.000 protestas públicas (y probablemente más cada año desde entonces) por cuestiones como la corrupción, la salud pública, el medio ambiente y el uso de la tierra.
Но осознавая необходимость принятия мер по снижению риска изменения климата в интересах наших инвесторов - и в интересах будущих поколений, - мы считаем, что сценарий Blueprints обеспечивает лучший баланс между экономикой, энергией и окружающей средой. Sin embargo, al enfrentar la necesidad de manejar el riesgo climático en beneficio de nuestros inversionistas y de futuras generaciones, concluimos que los resultados del escenario Blueprints plantea el mejor balance entre economía, energía y medio ambiente.
Окружающая среда - очень, очень важно! El medio ambiente es muy, muy crucial.
Окружающая среда наносит ответный удар El medio ambiente contraataca
экономике, обществе и окружающей среде. la economía, la sociedad y el medio ambiente.
Рыночные решения, окружающая среда и Марокко Soluciones de mercado, el medio ambiente y Marruecos
Другой моей страстью является окружающая среда. Mi otra gran pasión es el medio ambiente.
Наследственность, стиль жизни и окружающая среда. Genética, estilo de vida y medio ambiente.
Пластиковые пакеты наносят вред окружающей среде. Las bolsas plásticas perjudican el medio ambiente.
Важна также реинтеграция в окружающую среду. La reinserción en el medio ambiente es importante.
Ко всему этому причастна окружающая среда, однозначно. El medio ambiente está implicado, radicalmente implicado, sí.
И я продолжал обсуждать проблемы окружающей среды. Así que continué hablando sobre el medio ambiente.
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил: El ministro de medio ambiente de la India, Jairam Ramesh, declaró:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.