Sentence examples of "окружающих" in Russian
Translations:
all231
rodear177
circundar6
cercar4
enmarcar2
envolver2
copar1
cercarse1
other translations38
Женщины, потерявшие ребенка, обычно не получают поддержки окружающих.
No hay mucho apoyo comunitario en torno al tema.
Сегодня я расскажу о проблеме восприятия разума окружающих.
Hoy les hablaré sobre el problema de las otras mentes.
И это еще раз доказало нам насколько важна поддержка окружающих.
Así que la noción de colaboración - Pienso que ésto refuerza cuan importante es.
Эта дилемма стоит в центре многих политических споров, окружающих научные исследования.
Este dilema está en el centro de muchos debates políticos alrededor de la investigación científica.
Почему наличие окружающих существ, наделённых чувствами, по-видимому, нам жизненно необходимо?
¿Por qué parece exigible a los seres humanos que sientan las cosas para seguir funcionando?
Язык влияет на наше мышление и восприятие мира, на наше восприятие окружающих.
Nuestro lenguaje afecta nuestra forma de pensar y cómo vemos el mundo, y cómo vemos a las demás personas.
Не сексуальное влечение - оно лишь заставляет вас выбирать подходящего партнера из окружающих.
No un impulso sexual - el impulso sexual le saca de él buscando por una gran cadena de compañeros.
Чтобы компенсировать потерю контроля над собой, человек пытается контролировать окружающих - понятно, свою семью.
Para compensar esta pérdida de control interno tratan de controlar lo externo, comprensiblemente, generalmente a la familia;
Но даже это еще не всё, улыбка помогает нам выглядеть лучше в глазах окружающих.
Y como si eso fuera poco sonreír está bien visto ante los ojos de los demás.
После операции они чувствуют, что их жизнь изменилась, потому что в глазах окружающих они становятся лучше.
Cuando se hacen la cirugía sienten que sus vidas cambian porque otras personas los perciben como mejores personas.
В отрыве от окружающих районов проблема в городах не будет решена, - говорит мэр Лера Вольфганг Кельнер.
Sin los alrededores, no se soluciona el problema en las ciudades, opina Wolfgang Kellner, alcalde de Leer.
Но как учёного, меня интересует другая проблематика разума окружающих, и именно о ней я вам сегодня расскажу.
Pero, como científica, estoy interesada en un otro problema sobre las mentes, y ese es el que les presentaré hoy.
75% успеха зависит от наличия оптимизма, поддержки окружающих, и способности воспринимать стресс, как вызов, а не как угрозу.
75% del éxito se puede predecir por los niveles de optimismo, por el apoyo social y por percibir la presión como reto en vez de amenaza.
я расскажу о наших первых шагах и об открытии особого региона мозга, который позволяет мыслить о мыслях окружающих.
Y explicaré solo los primeros pasos sobre el descubrimiento de una región del cerebro específica que reflexiona acerca de cómo piensan otras personas.
Работа с магнитом является комбинацией гравитации и магнетизма, это как бы некое взаимодействие окружающих сил, которые влияют на всё.
Las obras magnéticas son una combinación de gravedad y magnetismo, por lo tanto es una mezcla de estas fuerzas ambientales que influyen en todo.
Наконец я покажу, что различие между людьми, касающееся их суждений об окружающих, может частично объясняться различиями в этой системе мозга.
Y, por último, mostraré que algunas de las diferencias entre las personas y la manera de juzgar a los demás, puede explicarse a través de las diferencias en el sistema cerebral.
- Его определенно нельзя назвать панацеей - встает вопрос приватности, потому что не всегда хочется извещать окружающих о своих действиях и намерениях.
- Claro que no se le puede considerar una panacea, queda pendiente de resolver la cuestión de privacidad, ya que no siempre se quiere que los demás se enteren de nuestras acciones e intenciones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert