Sentence examples of "опасения" in Russian

<>
Translations: all223 inquietud16 recelo6 other translations201
Эти опасения, похоже, тоже уменьшились. Esta preocupación, también, hoy parece haberse apaciguado.
Однако эти опасения оказались неуместны. No obstante, estas preocupaciones estaban fuera de lugar.
Но уроженка Техаса отмела свои опасения. Sin embargo, la nativa de Texas dejó a un lado su preocupación.
Данные опасения, по большей части, преувеличены. Esos temores, en su mayoría, son exagerados.
Зарубежные правительства вслух высказывают свои опасения. Los gobiernos extranjeros están manifestando sus temores.
Опасения Израиля отражают уникальную историю региона. El temor de Israel refleja la particular historia de la región.
Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона: Esa derrota electoral parecía confirmar los temores previos de Johnson:
Соединенные Штаты и Франция открыто выразили свои опасения. Estados Unidos y Francia han dado a conocer sus temores.
На первый взгляд эти опасения, кажется, были обоснованы. A primera vista, estos temores parecen haber estado bien fundamentados.
У многих дуэт Ольмерта и Переца вызывал опасения. Para muchos, el dúo de Olmert y Peretz parecía destinado a tener problemas.
Стоит ли нам и сейчас разделять его опасения? ¿Debemos seguir compartiendo sus preocupaciones?
Опасения маленьких государств стали увеличиваться с 2000 года. El nerviosismo y el miedo de los estados pequeños empezaron a aumentar alrededor del 2000.
Есть опасения, что это могло бы замедлить восстановление. Se teme que eso aminore el ritmo de la recuperación.
Такие опасения отнюдь не ограничиваются малыми странами Европы. Estos temores no están, por cierto, limitados a los países pequeños de Europa.
Состав экспорта ЮАР в Китай подтверждает эти опасения. La composición de las exportaciones de Sudáfrica a China fundamenta esos temores.
Подобные опасения подрывают доверие и усложняют поддержку экономической активности. Esas preocupaciones socavan la confianza y hacen que sea más difícil impulsar las actividades económicas.
Но опасения граждан ЕС носят не только экономический характер. Los temores económicos no son la única preocupación de los ciudadanos de la UE.
Опасения о скором начале враждебных крупномасштабных действий явно преувеличены. Los temores de inminentes hostilidades de envergadura están claramente sobredimensionados.
Это должно было уменьшить опасения по поводу будущего Бразилии. Esto debería haber disipado los temores acerca del futuro de ese país.
Опасения рецессии в Европе тянут вниз американскую фондовую биржу El miedo a la recesión en Europa pesa sobre la bolsa estadounidense
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.