Sentence examples of "операции" in Russian
В таких случаях коммерческие операции усложняются, и возрастает степень неопределенности.
Cuando esto ocurre, las transacciones comerciales se hacen más difíciles y quedan sujetas a una mayor incertidumbre.
Эмоциональная привлекательность налога на все финансовые операции не вызывает сомнений.
Es innegable el atractivo emocional de un impuesto para todas las transacciones financieras.
Продолжать подготовку к операции, или попридержать ее?
Los dejas seguir adelante con la operación o la echas para atrás.
Развивающиеся страны должны также добиваться введения "налога Тобина" - налога на международные валютные операции.
Los países en desarrollo también deberían impulsar un impuesto Tobin -un impuesto a las transacciones globales en moneda extranjera-.
Это симптом опухоли или инфекции, воспаления или операции.
Es el síntoma de un tumor, o de una infección o de una inflamación, o de una operación.
Возьмём, к примеру, налог в размере 0,25% на все международные финансовые операции.
Consideremos, por ejemplo, un impuesto del 0.25% aplicado a todas las transacciones financieras transfronterizas.
Миротворческие операции НАТО были стабилизирующим фактором в регионе.
Las operaciones de las fuerzas de paz de la OTAN han sido un factor estabilizador en la región.
Их нельзя использовать для интервенций на рынки иностранной валюты или другие операции с участниками рынка.
No se pueden utilizar para intervenir en mercados de divisas, o en otras transacciones con participantes del mercado.
Тем не менее, даже мелкие военные операции представляют риск.
Aun así, incluso unas operaciones en pequeña escala entrañarían riesgos.
Более высокие налоги на операции увеличивают стоимость капитала, в конечном счете приводя к снижению инвестиций.
Mayores impuestos a las transacciones incrementan el costo del capital, y en última instancia reducen la inversión.
трансформация обороны, операции и более широкий контекст усилий международного сообщества.
la transformación de la defensa, las operaciones y el contexto más amplio de los esfuerzos de la comunidad internacional.
Лидирующий политик англо-саксонской финансовой империи выступил в поддержку налога Тобина - глобального налога на финансовые операции.
Uno de los principales responsables del diseño de políticas públicas del imperio financiero anglo-americano abogó en efecto por un impuesto Tobin -un impuesto global a las transacciones financieras.
Соглашения с правящими элитами СНГ станет главным инструментом Операции СНГ.
Los acuerdos con las minorías que gobiernan la CEI pasarán a ser el instrumento principal para la ejecución de la "Operación CEI".
По оценкам, прибыли от небольшого налога на международные валютные операции составят сотни миллиардов долларов в год.
Las estimaciones relativas a la recaudación de un impuesto pequeño a las transacciones de divisas internacionales llegan a los cientos de miles de millones de dólares anuales.
Межбанковские взаимоотношения, такие как инвестиционно-банковские операции, уже чрезвычайно интернациональны.
Las relaciones interbancarias, así como las operaciones de banca de inversión, ya son muy internacionales.
Уклонение от уплаты налогов, откаты, незаконные платежи, взятки и другие незаконные операции проходят через эти счета.
La evasión de impuestos, sobornos, comisiones ilegales y otras transacciones reñidas con la legalidad fluyen a través de estas cuentas.
Однако теперь решение об отмене операции влечет за собой неожиданное усложнение.
Esta decisión hace que sea más fácil que el paciente siga adelante con el reemplazo de cadera, porque echar atrás la operación de repente se vuelve más complejo.
Поступления будут ещё более значительными, если расширить налоговую базу, как и хотел Тернер, на все мировые финансовые операции.
La recaudación sería incluso mayor si la base se extendiera, como Turner lo dijo implícitamente, a todas las transacciones financieras.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert