Sentence examples of "оппозиции" in Russian
Часть оппозиции возникает из непонимания.
Parte de la oposición a esta iniciativa surge de malos entendidos.
демократические правительства без эффективной оппозиции.
los gobiernos democráticos que no enfrentan un desafío eficaz por parte de una oposición.
Также его испугал рост внутренней оппозиции.
También se vio sorprendido por el ascenso de la oposición interna.
Таким образом, раскол в оппозиции неизбежен.
Así, pues, las divisiones dentro de los movimientos de oposición son inevitables.
Правительства без оппозиции представляют угрозу самой демократии.
Los gobiernos sin oposición suponen una amenaza para la democracia misma.
на пятый день - аресты ключевых фигур оппозиции.
el quinto día, detenciones de figuras principales de la oposición.
Его положение в националистической оппозиции было слабым.
Su postura en la oposición nacionalista era débil.
В оппозиции Хамас категорически отказывалась собирать незаконное оружие.
En la oposición, Hamas se negó rotundamente a recoger las armas ilegales.
Цель состояла в подавлении любых форм демократической оппозиции.
El objetivo era el de suprimir todas las formas de oposición democrática.
Это вызвало протесты оппозиции и утверждения об инсценировке покушения.
Siguieron protestas en la calle de la oposición y gritos de que el intento de asesinato había sido simulado.
Предложения оппозиции заострить это условие были отклонены лидерами AKP.
Las propuestas de la oposición de afinar esta cláusula fueron rechazadas por los líderes del AKP.
Без сильной оппозиции правительство Шавеза, несомненно, сильно бы полевело;
Sin una oposición fuerte, el gobierno de Chávez ciertamente se inclinaría demasiado hacia la izquierda.
Полным ходом идет охота на ведьм против политических деятелей оппозиции.
Está en marcha una caza de brujas contra los políticos de la oposición.
Отношение к коммунизму всегда было актуальным вопросом для антикоммунистической оппозиции.
Las actitudes hacia el comunismo siempre fueron tema de controversia para la oposición anticomunista.
Мурси не особо учитывал мнение оппозиции, проталкивая спорный проект конституции.
Morsi no admitió la oposición a su propósito de sacar adelante un polémico proyecto de constitución.
План Аннана на Кипре провалился ввиду оппозиции одной из сторон;
El Plan Annan fracasó en Chipre debido a la oposición de un partido;
Однако есть насущная потребность в наличие эффективной институциональной парламентской оппозиции.
Sin embargo, es evidente la urgente necesidad de una oposición eficaz, por lo general de tipo parlamentario.
Но слабость оппозиции являются дополнительной преградой на пути демократического развития.
Sin embargo, los defectos de la oposición constituyen otro obstáculo para el desarrollo democrático.
Точка зрения оппозиции - разделяемая правыми в администрации Буша - так же неубедительна.
La visión de la oposición (compartida por los hombres de derecha de la administración Bush) es igualmente poco convincente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert