Sentence examples of "определенный" in Russian
Translations:
all1168
determinar394
cierto323
definir283
acordar25
condicionar19
especificar13
nombrar11
probar9
asignar4
especificarse3
delimitar2
especificado1
colocar1
nombrarse1
other translations79
Поэтому понадобится определенный стимул со стороны правительства.
Entretanto, será necesaria alguna forma de estímulo gubernamental.
Но пространственное расположение изображений имеет определенный смысл.
El orden espacial de estas imágenes es realmente significativo.
Между конкуренцией и стабильностью существует определённый компромисс.
Entre la competencia y la estabilidad se da una relación de intercambio.
Все пауки в определенный период своего существования прядут шелк.
Todas las arañas hacen seda en algún momento de sus vidas.
Но, в определенный момент, мы станем противостоять определенным границам роста.
Pero en algún momento nos enfrentaremos a algún límite al crecimiento.
Можно и не говорить, что был определенный риск в том,
Huelga decir que fue algo arriesgado abordar estos temas.
Молодые активисты (обычно из арабских стран) приезжают в определенный район.
Llegan activistas jóvenes a un área en particular, típicamente provenientes de países árabes.
Кликер издает определенный звук, и с его помощью подкрепляется определенное поведение.
Un control que hace un sonido especial con el que se pueden reforzar comportamientos particulares.
Из-за высокой экономической неопределённости фирмы предлагают только контракты на определенный срок.
Debido a la gran incertidumbre en la economía, las empresas sólo están ofreciendo contratos de plazo fijo.
Предусмотрительные иностранные правительства и частные инвесторы могли бы найти определенный способ диверсифицироваться.
La prudencia ayudaría a los gobiernos extranjeros y a los inversores privados a encontrar alguna forma de diversificación.
Уже имеющийся определенный опыт с модификацией ипотечных кредитов был не столь впечатляющим.
La limitada experiencia con las modificaciones a las hipotecas no es alentadora.
Но чтобы то ни было, у каждой презентации был определенный жизненный цикл.
Pero siempre hubo un ciclo de la vida en sus presentaciones.
Где бы они ни применялись серьезным образом, позитивные меры приносили определённый успех.
En todas partes donde se le puso en práctica seriamente, la discriminación positiva tuvo, sin duda, algunos éxitos.
За 15 минут я смогу затронуть определенный аспект творения, который я называю "творчество."
Y puedo, en 15 minutos, creo que sólo puedo tocar una rama muy prosaica de la creación, a la cual llamo creatividad.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert