Sentence examples of "определенных" in Russian with translation "cierto"
Translations:
all1163
determinar394
cierto323
definir283
acordar25
condicionar19
especificar13
nombrar11
probar9
asignar4
especificarse3
delimitar2
especificado1
colocar1
nombrarse1
other translations74
Посмотрим, сходятся ли они вокруг определённых идей".
Veamos si confluyen alrededor de ciertas ideas.
Оказывается, что щекотание возможно при неожиданных ощущениях на определенных участках кожи.
Parece ser que las cosquillas son causadas por sensaciones inesperadas en ciertas zonas de la piel.
Правительство гарантирует наличие определенных услуг, а предоставляют эти услуги частные компании.
El gobierno garantiza ciertos servicios pero son los agentes privados quienes los proveen.
А ведь от определенных бактерий у нас уже нет действенных способов избавляться.
Para ciertas bacterias ya no tenemos maneras eficientes de hacerlo.
США уже добились определённых успехов в сталкивании бедных стран друг с другом.
Estados Unidos ya tuvo cierto éxito a la hora de enfrentar a los pobres entre sí.
Одна такая субсидия разрешает вычитание фиксированного процента определенных расходов из подоходного налога.
Uno de esos subsidios permite la deducción de un porcentaje fijo de ciertos gastos del impuesto sobre la renta.
законность должна вернуться к идее наличия определенных основных правил и общественных регулятивных органов.
se debe devolver la legitimidad a la idea de que debe haber ciertas reglas fundamentales y organismos públicos de regulación.
Это означает, что при определенных обстоятельствах возможно вмешательство в содержание порнографии в национальных интересах.
Esto significa que ocuparse del contenido de la pornografía podría ser de interés nacional, bajo ciertas circunstancias.
Кто мог сказать "Хамас", что если они не примут определенных правил, их избрание недействительно?
¿Quién podría decir a Hamas que, a no ser que acepte ciertas reglas, su elección no es válida?
Без защиты интеллектуальной собственности ослабели бы стимулы для участия в определенных видах творческих стремлений.
Sin protección de la propiedad intelectual, puede ocurrir que se debiliten los incentivos para participar en ciertos tipos de iniciativas creativas.
В определенных частях мира бренд ЕС и бренд США имеют репутацию, оставляющую желать лучшего.
En ciertos lugares del mundo, la marca Unión Europea, la marca Estados Unidos, no están en su mejor momento.
Историки имеют привилегию полемизировать, мог ли бы терроризм быть оправдан в определенных исторических ситуациях.
Los historiadores pueden darse el lujo de debatir si el terrorismo puede haber estado justificado en ciertas situaciones del pasado.
Было обнаружено, что мутации в определенных генах вызывают наследственные формы рака груди и яичников.
Se ha descubierto que las mutaciones en ciertos genes causan formas hereditarias de cáncer de seno y de ovario.
Когда вы в ФМРТ сканере, вы в большом магните, нацеленном на молекулы в определённых областях.
Cuando uno está en un escáner de resonancia magnética está en un gran imán que alinea nuestras moléculas en ciertas zonas.
Даже фантазии на эту тему в форме порнографических мультфильмов являются в определенных странах противозаконным действием.
Incluso las fantasías al respecto, en forma de tebeos pornográficos, son ilegales en ciertos países.
Это также предполагает развитие определенных функций государства и совершенствование того, как государство взаимодействует с частным сектором.
También implica el desarrollo de ciertas funciones estatales y la mejora del modo de interactuar del Estado con el sector privado.
Даже для необходимого минимума общего языка необходимо преднамеренное усилие, не говоря уже об определенных правилах поведения.
Incluso el necesario elemento mínimo de un idioma común requiere de un esfuerzo deliberado, por no mencionar ciertas reglas de conducta.
Он указал, что у определенных людей в популяции, в остальных отношениях полностью нормальных, есть следующая особенность:
Él indicó que ciertas personas en la población, que de otra forma serían completamente normales, tenían la siguiente peculiaridad:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert