Sentence examples of "определённого" in Russian
Translations:
all1140
determinar394
cierto323
definir283
acordar25
condicionar19
especificar13
nombrar11
probar9
asignar4
especificarse3
delimitar2
especificado1
colocar1
nombrarse1
other translations51
"Он в футболе больше года и добился определенного успеха".
"Lleva más de un año en el mundo de fútbol, y ya ha logrado algunos éxitos."
Такая стратегия не предполагает заранее определенного диапазона валютного курса.
Esta estrategia no implica una zona objetivo pre-especificada para los tipos de cambio.
Система является сочетанием всех возможностей, изходящих из определенного естественного языка.
Un sistema son todas las posibilidades que presenta un idioma natural dado.
Гламур - это особая форма фальсификации, которая, создаётся для достижения определённого эффекта.
El glamur es una forma de falsificación, pero una falsificación con una finalidad concreta.
От нас всех ждут чего-то очень определенного, если не специфического.
Todos estamos supuestos a tener algo muy distintivo, si no peculiar.
Чтобы оценить эффективность определённого лечения, нам нужно иметь все данные по нему.
Necesitaríamos toda la información de un tratamiento en particular para saber si realmente es o no efectivo.
И в углу за учителем фигура определенного авторитета, который знает все ответы.
Siempre habrá una autoridad en la esquina, detrás del escritorio del profesor, con todas las respuestas.
Но насчет возвращения палестинских рабочих на работу в Израиль нельзя сказать ничего определенного.
Esto hace aun más crucial la necesidad de adoptar políticas comerciales que faciliten el intercambio palestino con Israel y el resto del mundo.
$Обязательства по проведению интервенций для поддержания определенного уровня евро на внешних валютных рынках.
La obligación de intervenir en defensa de un nivel particular del euro en los mercados internacionales de divisas.
Но еще больше помощи оказало бы принятие установки на достижение определенного уровня цен.
No obstante, una meta explícita para el nivel de precios sería aún más útil.
Оно также требует определенного экономического статуса, включая гарантию дохода, что можно обеспечить множеством способов.
También requiere un situación económica básica, incluida una garantía de ingresos, que se puede facilitar de diversas formas.
Традиционно, мусульманские наставники достигали определённого положения, получив социально полезные знания, которыми являются исламские законы.
Tradicionalmente, los académicos musulmanes alcanzaban estatus mediante el dominio del conocimiento socialmente útil, que era la ley islámica.
Я сохранил свободу, но должен был находиться под строгим наблюдением полиции в течение определенного срока.
Permanecí libre, pero vigilado por la policía.
Теперь вы понимаете, почему я не придерживаюсь какого-то определённого стиля - с такой-то прической.
Y pueden ver por qué tengo un estilo fuera de moda, con un corte de pelo como ese.
Чего мы не знаем, так это определённого, отчётливого, прямого влияния этих изменений на характеристики природного климата:
Lo que no sabemos es el impacto exacto, preciso, e inmediato de estos cambios en los patrones climáticos naturales.
Кроме того, изменилось бы распространение определенного количества болезней, что в свою очередь сделало бы человечество более уязвимым.
Más aún, cambiaría la distribución de algunas enfermedades, haciendo más vulnerables a las poblaciones humanas.
Экономика действительно представляет собой набор различных моделей, каждая из которых является отдельным, стилизованным представлением определённого аспекта реальности.
La economía es, en rigor de verdad, un equipo de instrumentos con múltiples modelos -cada uno, una representación diferente y estilizada de algún aspecto de la realidad-.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert