Sentence examples of "определённую" in Russian with translation "determinar"

<>
Это не значит периодически встречаться, чтобы принимать решения относительно того, как решать определенную проблему. Eso no significa reunirse de vez en cuando y después decidir cómo abordar determinado problema.
К тому же, никто никого не заставляет покупать ту или иную книгу или слушать определённую оперу. También es verdad que no tenemos que comprar un determinado libro o escuchar una ópera.
Самое сумасшедшее, это то, что СМИ верят, что если вы попадаете в определенную демографическую категорию, то вы предсказуемы в определенных случаях. Ahora lo loco es que las empresas de medios creen que si uno cae en determinada categoría demográfica se vuelve en cierta forma predecible.
при определении размеров страховых выплат. para determinar la cobertura del seguro.
И оно посвящено определённому человеку. Está dirigido a una persona determinada.
Сначала мы определим причину катастрофы. Primero vamos a determinar la causa del desastre.
Так какое же будущее они определили? ¿Qué clase de futuro determinaron?
Он, возможно, также определит будущее евро. También puede determinar el futuro del euro.
По ним легко можно определить пол. De ese modo se puede determinar fácilmente el género.
Мы определяем, чем всё это закончится. Nosotros determinamos cómo terminará todo esto.
Что определяет любое принимаемое вами решение? ¿Que determina cualquier decisión que se toma?
Как новости определяют наше видение мира? ¿En qué manera determinan las noticias cómo vemos el mundo?
Мэхэн установил условия, определяющие "морскую державу": Mahan identificó las condiciones que determinan el "poder marítimo":
Она не применяется для определения глубины объекта. Ésta no se utiliza para determinar la profundidad del objeto.
Их работа должна была отвечать определенным критериям, Y tenían determinados criterios para hacerlo.
Он определил план действий на долгие годы: Ha determinado el programa para los próximos años:
иногда сами индийцы не могут определить разницу. a veces los indios no pueden determinar la diferencia.
Вы сможете определить родство, только поискав сходства. Solo se puede determinar el grado de parecido observando las similitudes.
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия. Se deben reconocer las dificultades para determinar causa y efecto.
И это во многом определит развитие нашего мира. Y eso determinará mucho de cómo funcionamos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.