Sentence examples of "опубликованным" in Russian

<>
Мексика занята своей проигранной войной с наркотиками, которая унесла более 25 тысяч жизней и, согласно недавно опубликованным статистическим данным правительства США, сдержала колумбийских торговцев кокаином, но способствовала резкому росту производства героина, марихуаны и метамфетамина в Мексике. México está consumido por su fallida guerra a la droga, que ha costado más de 25.000 vidas y, según estadísticas que acaba de publicar el Gobierno de los Estados Unidos, ha disuadido a los traficantes de cocaína colombianos, pero ha fomentado aumentos espectaculares en la producción mexicana de heroína, marihuana y metanfetaminas.
По данным Евростата, опубликованным в апреле 2011 г., почасовые затраты на рабочую силу во Франции оказались равны 34,2 евро, в то время как в Германии - 30,1 евро, что почти на 20% выше среднего показателя по еврозоне - 27,6 евро. Según datos de Eurostat, publicados en abril de 2011, el costo laboral por hora en Francia era de €34,2 frente a €30,1 en Alemania - y era casi un 20% más alto que el promedio de €27,6 de la eurozona.
Почему я опубликовал "Тяньанмэньскае Записки"* Por qué publiqué los Documentos de Tiananmen*
Эту историю опубликовали несколько газет. Varios periódicos publicaron esa historia.
получить и опубликовать такую информацию. conseguir y publicar la información.
"Происшествие" была опубликована в сентябре 2011. Básicamente, "Emergence" se publicó el 11-S.
Она была опубликована исследователем из университета Карнеги Мелон. Fue publicada recientemente por un investigador de Carnegie Mellon.
Это его диаграмма, которая пока не была опубликована. Éste es el gráfico por ahora no publicado.
Это было рандомизированное контрольное исследование, опубликованное в "Ланцете". Fue un estudio al azar publicado en The Lancet.
Его мнения, опубликованные статьями в Интернет, полностью миролюбивы. Sus opiniones, en artículos publicados en Internet, son absolutamente pacíficas.
Вскоре попытка документировать и опубликовать правду будет необходимой. No tardará en ser necesario documentar y publicar la verdad.
20 декабря прошлого года эта комиссия опубликовала свои заключения. Nuestra Comisión publicó sus resultados el 20 de diciembre.
После того как история была опубликована, поступили добровольные пожертвования. Cuando la historia fue publicada, llovieron donaciones espontáneas.
Как ни странно, вот книга, опубликованная в 1938 году, Curiosamente, este es un libro publicado en 1938.
В 2003-м году были опубликованы первые успешные результаты. En 2003, publicamos nuestro primer éxito.
Прошлой осенью журнал "Science" опубликовал несколько материалов по этому вопросу. El otoño pasado, la revistaScience publicó varios artículos relativos a este tema.
В 1945 году он опубликовал статью в журнале Atlantic Monthly. Y, en 1945, publicó un artículo en una revista llamada Atlantic Monthly.
Япония опубликовала свои предложения по значительному сокращению выбросов углекислого газа. Japón ha publicado sus propuestas para importantes reducciones de carbono.
Мы опубликовали статью, описав это открытие на самом раннем этапе. Publicamos un artículo científico describiendo este descubrimiento en el estadio más temprano del prototipo.
Задумайтесь над печальной статистикой, недавно опубликованной Верховной народной прокуратурой (ВНП). Piénsese en las sombrías estadísticas publicadas por la Procuradoría Popular Suprema (PPS).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.