Sentence examples of "опытом" in Russian
Это становится околосмертельным опытом для Шермана.
Se convierte en una experiencia cercana a la muerte para Sherman.
Вы можете обмануть восприятие, связанное с опытом.
Pueden romper sus expectativas de la experiencia.
Оба кандидата различаются как темпераментом, так и опытом.
Los dos hombres tienen diferencias de temperamento y de experiencia.
Ок Энрик, спасибо, что поделились этим духовным опытом.
Bueno, Enric, muchas gracias por compartir algo de esa experiencia espiritual con nosotros.
С этим опытом я начал изучать современное искусство более внимательно.
Después de esta experiencia, comencé a mirar más detalladamente el arte moderno.
Наша поддержка была, по выражению Сэмюэля Джонсона, победой надежды над опытом.
En palabras de Samuel Johnson, nuestro apoyo era un triunfo de la esperanza por sobre la experiencia.
И Монти, и Пападемос обладают управленческим опытом и, на данный момент, легитимностью.
Tanto Monti como Papademos cuentan con experiencia en gestión y, por ahora, legitimidad.
Действительно, в некотором отношении Азия обладает большим опытом межкультурных отношений, чем Европа.
En efecto, en cierto sentido, Asia tiene más experiencia en relaciones interculturales que Europa.
Пациенты - это эксперты собственного опыта, и они могут поделиться своим опытом с другими.
Los pacientes son expertos en su propia experiencia y puedan compartir esa experiencia con los demás.
Поэтому ЕЦБ нужно было полагаться на немногочисленные надежные результаты, предоставляемые теорией и опытом.
Por ello, el BCE tenía que basarse en los pocos resultados sólidos que la teoría y la experiencia pueden proporcionar.
Не опыт делает нас мудрыми, а размышления над прошлым опытом делает нас мудрыми
Lo que nos hace sabios no es tener experiencias, es reflexionar sobre las experiencias que hemos tenido lo que nos hace sabios.
сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
existen razones poderosas para aprovechar su experiencias y conocimientos técnicos a fin de ayudar al Mediterráneo meridional.
Я хотел не только работать над внешним видом, но и над всем человеческим опытом.
No quería trabajar sólo en las coberturas sino en la experiencia humana en su totalidad.
Я делилась с ними опытом и пыталась еще раз просветить их в этой области.
Y les estaba mostrando mis experiencias tratando, una vez más, de crear conciencia.
Люди с опытом знают, что глобальные торговые сделки часто возрождаются из пепла неудачных переговоров.
Quienes tienen más experiencia en estos asuntos saben que a menudo las conversaciones comerciales mundiales renacen de sus propias cenizas.
И вот они все вместе впервые могли поделиться своим опытом и впервые поддержать друг друга.
Y allí estaban, todos juntos por primera vez pudiendo compartir esta experiencia por primera vez, para apoyarse mutuamente por primera vez.
Вероятно, так было потому, что подход восточных стран определяется еще свежей исторической памятью и опытом.
Tal vez fuera porque las actitudes de los países orientales están más impulsadas por los recuerdos y experiencias históricos recientes.
Несмотря на свой освободительный характер, переход из изгнания духовного в изгнание реальное был тяжелым опытом.
Con todo y lo liberador que fue, pasar del exilio interno al exilio en sí mismo no fue una experiencia fácil.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert