Sentence examples of "организаций" in Russian with translation "organización"

<>
И третье, благодаря росту неправительственных организаций. Y en tercer lugar, a causa del aumento de organizaciones no gubernamentales.
каким образом мы можем самоорганизоваться без организаций? como nos organizamos nosotros mismos sin las organizaciones?
Беженцы получили поддержку у разных религиозных организаций. Los refugiados han recibido apoyo de varias organizaciones religiosas.
Мы берем данные ООН, нескольких организаций системы ООН. Estamos liberando datos de la ONU, de algunas organizaciones de la ONU.
Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать. Sin embargo, la democracia no puede funcionar sin las organizaciones de la sociedad civil.
Оценка благотворительных организаций может быть сложнее принятия инвестиционных решений. Evaluar a las organizaciones de beneficencia puede resultar más difícil que tomar decisiones de inversión.
Первое, чем многие люди интересуются у благотворительных организаций, это: Lo primero que se preguntan las personas sobre las organizaciones de beneficencia es:
Наше внутреннее устройсвто полностью отличается от устройства обычных организаций. Y la manera de organizarnos no es como la de cualquier otra organización que puedan imaginar.
Оно создало центральную власть, служащую защитой для различных организаций. Creó una autoridad central que sirve como paraguas para diversas organizaciones.
Было сделано несколько предложений относительно новых типов дополнительных многосторонних организаций. Ha habido varias propuestas de nuevos tipos de organizaciones multilaterales complementarias.
Вы только загляните внутрь больших организаций, и вы поймете почему. Y sólo vean adentro de las grandes organizaciones y verán por qué es así.
Вместо этого, его защита выпала на долю иностранных организаций прессы. En cambio, su defensa ha recaído sobre las organizaciones de la prensa extranjeras.
За ним последовали требования свободы собраний и права на создание организаций. Vinieron después las exigencias de libertad de reunión y del derecho de organización.
Есть статистика ООН, национальных статистических органов, университетов и прочих неправительственных организаций. Tenemos datos de las Naciones Unidas, de las agencias nacionales de estadísticas, de las universidades y de organizaciones no gubernamentales.
Тысячи людей и организаций распространяют свои знания и информацию в сети. Miles de individuos y organizaciones están compartiendo online sus datos y conocimientos.
Некоторые из этих организаций даже не включают США в списке членов. Algunas de estas organizaciones ni siquiera tienen entre sus miembros a los EE.UU.
Это меняет способы создания наших организаций, исполнения политики правительства и нашего существования. Está cambiando la manera como creamos nuestras organizaciones, como hacemos política de gobierno y como vivimos nuestras vidas.
Также имела место впечатляющая поддержка со стороны американских благотворительных и некоммерческих организаций. También ha habido un flujo impresionante de ayuda privada por parte de organizaciones estadounidenses de caridad y sin fines de lucro.
Кроме того, в предыдущих случаях Microsoft помогала русской милиции в проверке неправительственных организаций. Más aún, en casos anteriores Microsoft ayudó a la policía rusa en sus investigaciones de organizaciones no gubernamentales.
Правительства традиционно были крайне иерархичными, однако информационная революция оказывает эффект на структуру организаций. Tradicionalmente, los gobiernos han sido muy jerárquicos, pero la revolución de la información está afectando a la estructura de las organizaciones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.