Sentence examples of "ослабляли" in Russian with translation "debilitar"
Translations:
all303
debilitar260
relajar17
mitigar7
aflojar4
disminuir4
diluir3
desgastar3
diluirse2
soltar1
quebrantar1
other translations1
На протяжении многих веков врачи ослабляли и убивали своих пациентов кровопусканиями, пока медицина не стала наукой.
Durante siglos, los doctores debilitaron o mataron a sus pacientes a granel por medio del "sangrado", hasta que la medicina se convirtió en una ciencia.
Ослабление Ливана также затруднило обуздание "Хезболлы".
Que el Líbano estuviera debilitado también hizo que resultara más difícil dominar a Hezbollah.
Второе достижение тэтчеризма - это ослабление профсоюзов.
El segundo éxito de Thatcher fue debilitar a los sindicatos.
напротив, они ослаблены и подвергаются преследованиям.
en lugar de ello, se encuentran debilitados y convertidos en víctimas.
Более низкий корпоративный налог ослабит это оправдание.
Una menor tasa de impuestos corporativos podría debilitar esta justificación.
Долларовый кризис может ослабить основы американской мощи.
Una crisis del dólar podría debilitar los cimientos del poder norteamericano.
Поэтому японцы стали вмешиваться, чтобы ослабить иену.
De manera que los japoneses empezaron a intervenir para debilitar al yen.
Даже Швейцария вступила в процесс ослабления франка.
Hasta Suiza está interviniendo para debilitar el franco.
Углубляющийся финансовый кризис продолжает ослаблять их позиции.
La crisis financiera, cada vez más profunda, debilita aún más su posición.
Это также способствует ослаблению валюты и увеличению инфляции.
También suele debilitar la moneda y aumentar la inflación.
Но последняя кампания, имевшая катастрофические последствия, ослабила влиятельность Мао;
Pero esa campaña desastrosa debilitó la influencia de Mao;
В-третьих, Великобритания вновь ослабила своё положение внутри Европы.
Tercero, Gran Bretaña una vez más debilitó su propia postura dentro de Europa.
Усиление их позиций существенно ослабит влияние Великобритании на ЕС.
Fortalecerlos debilitará drásticamente la influencia del Reino Unido en la Unión Europea.
Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики.
El resultado neto sería una pérdida de empleos y economías debilitadas.
Ограничение иммиграции ведет к ослаблению роста и снижает занятость.
La limitación de la inmigración debilita el crecimiento y perjudica al empleo.
Действительно, от ослабления многосторонней системы торговли проиграет весь мир.
En realidad, todo el mundo pierde si se debilita el sistema de comercio multilateral.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert