Sentence examples of "ослаб" in Russian
Экономический рост находится под угрозой, рубль ослаб, а правительственный бюджет испытывает дефицит.
El crecimiento está en peligro, el rublo está débil y el presupuesto del Estado es deficitario.
Экономика Америки остается на грани двойного спада, доллар ослаб, и Уолл Стрит кажется неспособной встать на ноги.
La economía de Estados Unidos está a punto de recaer en la recesión, el dólar está débil y Wall Street no parece poder recuperarse.
И из-за того, что мой убранистичный транс каким-то образом ослаб, я остановился, чтобы узнать, что случилось.
Y como mi trance urbano se había delibitado de alguna manera, me vi a mí mismo deteniéndome para averiguar qué le pasaba.
В настоящее время мы можем воочию убедиться в силе этой идеологии, но было бы ошибкой предполагать, что дух подлинных мусульманских реформистов ослаб.
Actualmente podemos constatar la fuerza de esa ideología, pero sería un error suponer que el espíritu de los primeros reformistas musulmanes ha desaparecido.
А поскольку экономические выгоды от вступления в ЕС сегодня кажутся гораздо менее существенными, чем ожидалось с самого начала, настрой на вступление в ЕС в странах Восточной Европы значительно ослаб.
Ahora que los beneficios económicos de la membresía en la UE parecen mucho menores de lo esperado, la intensidad de los sentimientos pro UE en los países candidatos ha disminuído considerablemente.
Тот факт, что этнические китайцы Малайзии сплотились вокруг д-ра Махатира, знаменует тихую революцию в политике Малайзии, революцию, которая показывает, как сильно ослаб националистический имидж Махатира за 22 года его правления.
El que los chinos malasios se hayan unido al bando del Dr. Mahatir significa una revolución silenciosa en la política de Malasia, y demuestra cuánto se ha suavizado la imagen nacionalista de Mahathir durante sus 22 años en el poder.
Антагонизм со стороны левых по отношению к Пятой республике, подогнанной под "крупную" фигуру де Голля, ослаб только в 1981 году, когда Франсуа Миттеран - один из наиболее известных оппонентов де Голля - извлек пользу из власти, которой наделен президент Франции.
El antagonismo que gran parte de la izquierda sentía por la Quinta República, que fue modelada para cuadrar con la figura sobredimensionada de De Gaulle, se desvaneció recién en 1981, cuando François Mitterrand, uno de los opositores más resonantes de De Gaulle, se benefició del poder consignado a la presidencia.
Пятнадцать лет назад эпидемия устойчивого ко многим лекарственным препаратам туберкулеза в Нью-Йорке вызвала настоящую панику, продолжавшуюся до тех пор, пока значительное вливание средств в инфраструктуру системы здравоохранения не остановило его распространение в Соединенных Штатах, и общественный интерес к этой проблеме ослаб.
Hace quince años, una epidemia de tuberculosis resistente a la medicación (TRM) en la ciudad de Nueva York casi provocó el pánico antes de que una inyección de fondos en gran escala en la infraestructura de salud pública le pusiera coto en los Estados Unidos y el interés del público decayese.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert