Sentence examples of "особо" in Russian

<>
И этот человек особо интересен. Esta persona es particularmente interesante.
В остальном особо проблем нет. Más allá de eso, no hay mucho problema.
Но особо надеяться не стоит. Pero no aguantemos la respiración.
Пока что особо тревожиться нечего. Todavía no hace falta que nos alarmemos demasiado.
Ей она никогда особо не нравилась. Nunca le gustó mucho.
Поведение клиентов тоже не особо отличалось. El comportamiento de la clientela era también muy parecido.
Дефициты возвращаются, достигая особо крупных размеров. Los déficits han regresado, y con toda intensidad.
Она особо не возражала против мультфильмов. No le importaban demasiado los dibujos.
Этот вариант как-то особо не рассматривают. Esa opción no se considera seriamente.
Японский антисемитизм представляет собой особо интересный случай. El antisemitismo japonés es un caso particularmente interesante.
Вообще, занятие спектроскопией особо веселым не назовешь. La espectroscopia no es algo divertido.
Что, реалистические прогнозы показались не особо впечатляющими? ¿Los niveles realistas no eran lo suficientemente dramáticos?
просто она любит, чтобы особенная музыка звучала особо. a ells simplemente le gusta que cierta música suene de cierta manera.
Не особо полезный навык, особенно, когда заканчиваются деньги. Esto no es muy útil sobre todo cuando se termina el dinero.
Особо суннитский тип воинственного Ислама теперь начал свое движение. Ahora había un brazo específicamente suní del islamismo militante.
Впрочем, это не особо новая идея, вариация на тему: Esta no es una idea particularmente nueva:
Правительство Южной Кореи, принимающей саммит, было особо активно в этом. El gobierno anfitrión, el de Corea del Sur, se mostró particularmente dinámico al respecto.
Мурси не особо учитывал мнение оппозиции, проталкивая спорный проект конституции. Morsi no admitió la oposición a su propósito de sacar adelante un polémico proyecto de constitución.
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный. Lo interesante de esta escalada es que no es tan difícil.
Ответ Брюсселя на этот вопрос пока остается не особо утешительным. Hasta ahora, la respuesta de Bruselas ha sido menos que tranquilizadora.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.