Sentence examples of "остального" in Russian with translation "resto"
Для остального мира это внутренние проблемы Америки.
Para el resto del mundo, esos son problemas de Estados Unidos.
На деле, присутствовала тенденция отстранения от остального мира.
De hecho, la tendencia era la de desconectarse del resto del mundo.
Есть много уроков для Америки и остального мира;
Hay muchas lecciones para Estados Unidos, y el resto del mundo;
Для остального мира, это экономическое маневрирование будет весьма опасным.
Para el resto del mundo sería difícil decidir cuáles son las medidas económicas que deben tomarse.
Хотя и болезненное для остального общества, это - здоровое явление.
Si bien resulta doloroso para el resto de la sociedad, es saludable.
Ряд факторов отличают участников этой группы от остального иранского электората.
Varios factores distinguen a los miembros de ese grupo del resto del electorado iraní.
Предполагается, что они служат интересам остального общества, а не наоборот.
Se supone que son funcionales a los intereses del resto de la sociedad, no al revés.
Судьба всего остального мира зависит от реакции на разворачивающийся финансовый кризис.
El destino del resto del mundo depende de las respuestas a la turbulencia financiera en curso.
Первый содержит внутри себя этот самый код для интерпретации остального генетического кода.
En realidad, la primera contiene en su interior este código para interpretar el resto del código genético.
К счастью, для всего остального мира еще есть шанс минимизировать нежелательные последствия.
Afortunadamente, tal vez sea posible minimizar las repercusiones para el resto del mundo.
Это не создает благоприятную ситуацию для Японии, США и всего остального мира.
No es una situación muy favorable para Japón, Estados Unidos ni el resto del mundo.
Для Европы - и для остального мира - финансовый кризис оказался катализатором далеко идущих изменений.
Para Europa -y para el resto del mundo- la crisis financiera resultó ser un acelerador de cambios de gran alcance.
Но, даже если ЕЦБ обладает безграничным терпением, то у остального мира его нет.
Pero, incluso si la paciencia del BCE es ilimitada, la del resto del mundo no comparte esa característica.
Честному наблюдателю чрезвычайно трудно прорваться через закрытые двери, которые отделяют Чечню от остального мира.
Resulta extraordinariamente difícil para un observador sincero atravesar las puertas cerradas que separan a Chechenia del resto del mundo.
то, что происходит в тираниях и "несостоявшихся" государствах представляет огромный интерес для остального мира.
lo que sucede dentro de las tiranías y los Estados fracasados es de vital interés para el resto del mundo.
И они скоро приняли правила, которые затормозили инновации и отрезали Китай от остального мира.
Y después adoptaron reglas que hicieron más lenta la innovación y aislaron a China del resto del mundo.
Моя задача, от лица всего остального мира, передать благодарность налогоплательщикам США за Демографическое Исследование Здоровья.
Y es mi cometido, en nombre del resto del mundo, expresar gratitud a los estadounidenses que pagan sus impuestos por la Encuesta de Salud Demográfica.
Более того, способность финансовых органов стимулировать экономику сдерживается нежеланием остального мира аккумулировать дополнительные долларовые резервы.
Es más, la capacidad de las autoridades financieras para estimular la economía está restringida por la falta de voluntad del resto del mundo de acumular reservas adicionales en dólares.
Это инвестиции в более безопасное и благополучное будущее для наших стран и для остального мира.
Es una inversión en un futuro más seguro y más próspero para nuestros países y para el resto del mundo.
Фактически, ставка остального мира на успех Америки практически такая же высокая, как и ставка самих США.
En verdad, lo que el resto del mundo tiene vinculado a si Estados Unidos alcanza o no el éxito es casi de tan grandes proporciones como lo que el propio EE.UU. tiene en riesgo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert