Sentence examples of "островов" in Russian with translation "isla"
Окинава - это цепь из 161 маленьких островов.
Okinawa es en realidad un conjunto 161 pequeñas islas.
Мы можем исследовать другую сторону Гавайских островов.
Podemos explorar el otro lado de las Islas Hawaianas.
Сейчас я кратко расскажу о защищенной территории островов Феникс.
Déjeme que les cuente de esta zona protegida de las Islas Fénix.
Вы видите острова - всего восемь островов, возвышающихся над водой.
Pueden ver las islas, hay 8 islas, que sobresalen del agua.
И в районе островов Феникс очень много таких подводных гор.
Y las Islas Fénix son muy ricas en montañas marinas.
В любом случае, это не сулит ничего хорошего кораллам Галапагосских островов.
En cualquier caso son malas noticias para los corales de las Islas Galápagos.
Разумеется, правительство Южной Кореи отрицает существование какого-либо спора по поводу островов.
De hecho, el Gobierno de Corea del Sur niega que haya una disputa por las islas.
Что касается островов Сенкаку/Дяоюйтай, лучшее предложение было опубликовано в журнале "The Economist".
En cuanto a las islas Senkaku/Diaoyu, la mejor propuesta proviene de The Economist.
Получается, что кораллы этих островов с точностью прибора фиксируют изменения воды в океане.
En este caso, en estas islas, ya saben, los corales son registros de calidad instrumental del cambio en el agua.
примерно 5000 длинноносых рыб-попугаев нерестились на подходе к одному из островов Феникс.
Son 5.000 peces loro de nariz larga desovando a la entrada de una de las Islas Fénix.
потопила южнокорейский военный корабль и обстреляла один из ее островов в 2010 году;
hundió un buque de la Armada de Corea del Sur y en 2010 atacó con fuego de artillería una de sus islas;
10000 квадратных километров, десятки тысяч островов, разбросанных, как драгоценные камни на поверхности южного моря.
10,000 kilómetros cuadrados, decenas de miles de islas dispersas como joyas en el mar del sur.
Спор вокруг островов Спратли должен быть решен с помощью рассмотрения этого вопроса в международном суде.
Además, se debería resolver la controversia sobre las islas Spratly mediante el fallo de un tribunal internacional.
Также возрастает напряжение в Восточно-Китайском море, где две эти страны спорят о суверенитете ряда островов.
También existe un alto nivel de tensión en el Mar de la China Oriental, donde los dos países disputan la soberanía sobre algunas islas.
Мы пытались добраться на лыжах от вот этой группы островов, от Северной Земли, до Северного полюса.
Estabamos intentando esquiar desde este grupo de islas aquí arriba, Sévernaya Zemlyá, al Polo Norte.
Остров Пасхи, из всех островов в Тихом океане, имеет наименьший приход пыли из Азии, восстанавливающей плодородие его почв.
Pascua, de entre todas las islas del Pacífico, recibe el menor aporte de este polvo asiático, que restaura la fertilidad de los suelos.
ученые перекрестились и надеялись что, к тому времени, как пингвины вернутся домой, акватория островов будет очищена от нефти.
Y los investigadores cruzaron los dedos y esperaron que antes del regreso de las aves, la isla estuviese libre de petróleo.
Тем временем, статус более крупных островов Итуруп и Кунашир остался бы неразрешённым и был бы предметом дальнейших переговоров.
Mientras tanto, el estatus de Etorofu y Kunashiri, dos islas más grandes, seguiría sin resolverse y sujeto a negociación.
Океан нагрелся, как иногда с ним случается, и горячая точка сформировалась и оставалась вокруг островов Феникс целых шесть месяцев.
El océano se calentó como lo hace a veces, y el epicentro se formó y quedó justo sobre las Islas Fénix durante 6 meses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert