Sentence examples of "осуждающую" in Russian with translation "condenar"
Япония призвала к введению санкций Совета Безопасности ООН, и после десяти дней пререканий все пять постоянных членов Совета Безопасности выпустили резолюцию, осуждающую действия Северной Кореи.
Japón pidió sanciones al Consejo de Seguridad de la ONU, y después de 10 días de discusiones, los cinco miembros permanentes acordaron una resolución que condenaba las acciones de Corea del Norte.
Все пять постоянных членов Совета Безопасности Организации Объединенных Наций приняли резолюцию, осуждающую действия Северной Кореи, и Китай предупредил Северную Корею о том, чтобы она умерила свое поведение.
Los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas acordaron una resolución que condenaba las acciones de Corea del Norte, y China advirtió a Corea del Norte que moderara su comportamiento.
Мировые лидеры незамедлительно осудили действия Каддафи.
Los dirigentes del mundo se han apresurado a condenar las acciones de Gadafi.
Мы пытаемся помочь ошибочно осуждённым людям.
Tratamos de ayudar a los que han sido condenados injustamente.
Кэлвин Вашингтон был осужден за тяжкое убийство.
Calvin Washington fue condenado a la pena de muerte por asesinato.
Мало кто был осужден за эти преступления.
Pocos de esos crímenes han sido esclarecidos y pocos de sus autores han sido condenados.
Однако осуждение Бетета было только частичной победой.
No obstante, la condena en contra de Beteta fue sólo una victoria parcial.
Международное общественное мнение и история уже осудили его.
La opinión pública internacional y la historia ya lo han condenado.
Во время войны Пий XII не осуждал нацизм.
Es cierto, Pío XII no condenó al nazismo durante la guerra.
Пий XI также осудил коммунизм в энциклике ( Divini Redemptoris).
Pío XI también había condenado al comunismo, en la Encíclica Divini Redemptoris.
Вскоре после этого национальный комитет по СМИ осудил программу.
Poco después, el comité nacional de los medios de comunicación condenó el programa.
Мы всегда осуждали нападения, целью которых являются невинные израильтяне.
Siempre hemos condenado los ataques dirigidos contra israelíes inocentes.
Это было замечено зорким следователем, и он был осуждён.
Pero esto fue descubierto por un investigador avezado y entonces fue condenado.
Однако осуждение терроризма не зависит от неприятия его целей.
No obstante, la condena no depende del rechazo a los fines de los terroristas.
Уильям Грегори был осуждён за изнасилование и кражу со взломом.
William Gregory fue condenado por violación y robo.
Мировое общественное мнение осуждает Америку, а расплачиваются наши войска в Ираке.
La opinión pública en todo el mundo condena a los Estados Unidos, y nuestros soldados en Iraq están pagando el precio.
Однако банальное осуждение военных ни на шаг не приблизит возвращение демократии.
Pero condenar simplemente al ejército no hará que un retorno a la democracia se produzca antes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert