Sentence examples of "ответил" in Russian

<>
Нуу, около 30%",- ответил он. "Bueno, es alrededor de 30 porciento," dijo.
Он ответил, что просто выбрасывает детали. Y me dijo que los tiraba.
Я обожал свою маму и ответил: Como yo adoraba a mi mamá, le dije:
Он посмотрел на меня и ответил: Me mira y me dice:
Но он продолжает раздумывать", - ответил мне Мушарраф. Pero sigue poniendo reparos", me dijo.
Я ответил на его сообщение и попросил: Entonces le envié un e-mail a él diciéndole:
я бы ответил, что это закисление океана. Para mí, es la acidificación del océano.
И он ответил, "Да, я тоже это помню!" Y él me dijo, "Ah sí, yo también la recuerdo!
И когда Караяна об это спросили, он ответил: Y cuando le preguntan a Karajan sobre esto, dice:
И я отметила ему это, и он ответил типа: Y le mencioné esto y él me dijo:
И я рассказал ему о своём проекте, и он ответил: Le expliqué mi proyecto y me dijo:
Ричард Фейнман, великий физик-теоретик, ответил просто, но весьма остроумно: Richard Feynman, el gran físico teórico, nos ofrece una simple pero poderosa respuesta:
Он ответил, что будет использовать их на благо всем американцам. Él dijo que la usaría para beneficiar a todos los estadounidenses.
В отличие от конкурентов в Соединенных Штатах, Аккерманн ответил на критику. Ackermann reaccionó ante las críticas de forma diferente que los competidores estadounidenses:
Я с большим оживлением преподнёс это главному начальнику, и он ответил: De manera entusiasta le presente esto al gran jefe y su reacción fue:
Он ответил,- "Да, перья, кожа, костная мука, остатки, высушенные и переработанные в корм". Me dijo, "Si, plumas, piel, hueso, restos, secados y procesados en alimento."
МВФ ответил на это обращение публикацией в апреле этого года предварительного набора руководящих принципов. El FMI siguió esa recomendación y publicó unas directrices preliminares el pasado mes de abril.
И на это на самом деле ответил в 1960-ых знаменитый биолог Малкольм Берроуз. Y en realidad este trabajo es de los '60s, de un biólogo famoso llamado Malcolm Burrows.
Нужно использовать эти возможности с таким же рвением, с каким мир ответил на горе Азии. Se debe aprovechar dicha oportunidad con la misma prontitud con la que el mundo ha reaccionado ante el dolor de Asia.
Я ответил, что в обмен на моё обучение я буду их поддерживать, и открыл компанию. Les dije que si me enseñaban a pintar yo los apoyaría y creé una empresa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.