Sentence examples of "отметить" in Russian
Translations:
all250
marcar44
celebrar30
notar22
destacar6
conmemorar5
conmemorarse2
signar1
other translations140
Однако необходимо отметить еще два момента.
Sin embargo, conviene poner de relieve otros dos aspectos.
Стоит отметить то, что это продолжалось слишком долго".
Lo notable es que haya durado tanto tiempo".
Надо отметить, что виртуальная реальность остается относительно молодой технологией.
Sin duda, la realidad virtual aún es una tecnología relativamente joven.
Следует отметить, что данная история произошла вблизи медицинского учреждения.
Pero tengan en cuenta que esto ocurrió cerca de una instalación sanitaria.
Необходимо отметить, что быстрота получения предупреждения зависит от множества факторов.
Debo decir que la antelación con la que puede conocerse una noticia depende de una serie de factores.
Важно отметить, что не очевидно, что ВБРР поддержат развивающиеся страны:
Es fundamental la falta de señales sobre la "aceptación" del banco por las economías emergentes.
В другой главе, нужно сфотографировать кусочек коры и отметить его.
En otro capítulo, hay que tomar una foto de un trozo de corteza y luego etiquetarlo.
Учитывая своё последующее изложение, мне следует отметить свои экологические заслуги.
Por lo que estoy por decir, debería demostrar mis méritos "verdes".
Надо отметить, что народные восстания совсем не новы для Египта.
Con certeza, las revueltas populares no son nada nuevo en Egipto.
Но что я хочу отметить, что это можно купить в iTunes.
Pero lo que quiero señalar es que se puede comprar en iTunes.
Надо отметить, что проблем в мексиканской экономике по-прежнему очень много.
Desde luego, sigue habiendo abundantes deficiencias en México.
Но надо отметить, конечно же, что успокоиться не легко, правда ведь?
Pero, dicho esto, por supuesto, no es tan fácil desacelerar, ¿verdad?
Надо отметить, что осторожность в отношении Америки свойственна не только левым;
Sin duda, la desconfianza hacia Estados Unidos no ha sido una postura exclusiva de la izquierda.
К неудобству продюсеров фильма, надо отметить, что только первое утверждение верно.
Sin embargo, y aunque sea poco conveniente para sus productores, sólo la primera afirmación es verdadera.
( Необходимо отметить, что США в этом отношении представляют самую большую проблему).
(Debe decirse que los Estados Unidos son el mayor obstáculo en este caso.)
Надо отметить, что владение акциями компании хорошо влияет на трудовую дисциплину.
Sin duda compartir la propiedad puede contribuir a la moral de los empleados.
Надо отметить, что повышение урожайности не является способом накормить весь мир.
Sin duda, mejorar los rendimientos no es lo mismo que alimentar al mundo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert