Exemples d'utilisation de "отмечать карандашом" en russe

<>
он написал в углу карандашом: Había escrito:
В трех исследовательских центрах выводы из наших исследований пока позволяют отмечать улучшения относительно интенсивности болей после разового использования. Nuestras conclusiones de los estudios hasta ahora, en tres centros de investigación, es que hay una mejora marcada en los niveles de dolor después de usarlo sólo una vez.
Так как все не обращают внимания на белый фон, идея состояла в том, чтобы всем казалось, что рисунок сделан карандашом. La idea era - porque todos omiten el blanco - como los dibujos a lápiz ¿verdad?
Google Mapmaker - это технология, которая даёт каждому из нас возможность отмечать на карте известные нам объекты. Google Mapmaker es una tecnología que da a cada uno de nosotros la capacidad de cartografiar lo que conocemos de nuestra zona.
но с карандашом во рту, когда они не могли подражать увиденной улыбке, их суждения были ложными. Pero con el lápiz en la boca al no poder imitar la sonrisa que veían su juicio estaba limitado.
Но в следующем году страна будет отмечать 20-летие Чапультепекских мирных соглашений, которые завершили его десятилетнюю гражданскую войну. Pero el año próximo el país celebrará el vigésimo aniversario de los Acuerdos de Paz de Chapultepec, que pusieron fin a su guerra civil de una década.
"А, ну это нарисовано карандашом". es un dibujo a lápiz.
В следующем году мы будем отмечать 60-ю годовщину установления мира на значительной части Европы. El año próximo celebraremos los 60 años de paz en una gran parte de Europa.
Точно не школа, хотя они занимаются плечом к плечу за столом, с карандашом в руке. Claramente no es colegio, aunque trabajen codo con codo en las mesas, lápices, papeles, lo que sea.
Теоретически, она должна отмечать свои экономические и культурные достижения. En teoría, debería estar celebrando sus logros económicos y culturales.
Поэтому я решил создать вот такие простые изображения, вначале кажется, что они нарисованы карандашом, Y así que decidí hacer estas bastante sencillas representaciones, que al principio se perciben como un dibujo lineal.
Экономисты (особенно в Соединённых Штатах) неожиданно стали отмечать значительное увеличение производительности. De pronto, los economistas (espacialmente en los Estados Unidos) comenzaron a medir mejoras sustanciales en la productividad.
Я рисую простым карандашом, Dibujo con un simple lápiz.
28 марта тибетцы в Лхазе были вынуждены отмечать "день освобождения крепостных" для того, чтобы Китай мог оправдать своё вторжение, совершённое более 50 лет назад. El 28 de marzo, los tibetanos en Lhasa tenían que celebrar el "Día de la Auto-Emancipación" para dar crédito a la explicación china de su toma del poder hace 50 años.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !