Sentence examples of "отработанных" in Russian

<>
Translations: all8 trabajar7 other translations1
Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале. Es muy probable que las horas trabajadas sigan disminuyendo en el tercer trimestre.
Количество отработанных американскими работниками часов во втором квартале, упало на 2.7% относительно годового уровня. Las horas trabajadas en las empresas estadounidenses cayeron a una tasa del 2.7% anual en el segundo trimestre.
Трансатлантические различия в количестве отработанных часов можно частично объяснить сравнением трудового вклада европейских женщин с трудовым вкладом американских женщин. Se puede explicar en parte la diferencia transatlántica en horas trabajadas comparando el factor productivo de las mujeres europeas con el de las americanas.
Здесь в условиях нулевой плавучести космонавты отрабатывают навыки работы в открытом космосе. En condiciones de flotabilidad nula, los cosmonautas practican sus habilidades de trabajo en el espacio.
Например, авиакомпания British Airways обратилась к своим работникам с просьбой отработать весь месяц бесплатно. Por ejemplo, British Airways pidió a los trabajadores que trabajen un mes completo sin paga.
Как результат, общий трудовой доход - (рабочие места х отработанные часы х средние почасовые заработки) - резко упал. Como resultado, la renta laboral total (la cantidad de empleos multiplicada por las horas trabajadas multiplicada por los salarios promedios por hora) ha caído radicalmente.
Требуемые процедуры были отработаны, как я уже сказал, Полем Фармером и его командой во время работы в сельских областях Гаити за последние 20 лет. Los procedimientos que hacen que esto funcione han sido perfeccionados, como lo mencioné, por Paul Farmer y su equipo, en su trabajo rural en Haití durante los últimos 20 años.
Две недели назад Северная Корея объявила об успешно проведенной в июне месяце повторной обработке 8000 отработанных урановых стержней и о том, что сегодня она в состоянии проводить политику ядерного сдерживания, что говорит о том, что режим Ким Чен Ира, возможно, занимается созданием атомной бомбы. Hace dos semanas, Corea del Norte declaró que en junio reprocesó con éxito cerca de 8,000 barras de combustible nuclear y ahora posee "capacidad de disuasión nuclear", sugiriendo que el régimen de Kim Jong Il puede estar realmente haciendo bombas atómicas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.