Sentence examples of "отрасль" in Russian
Энергетика - это мировая отрасль размером в 6 триллионов долларов.
La energía es un negocio mundial de 6 trillones de dólares.
Как и любая другая высокотехнологичная отрасль, она постоянно развивается.
Como cualquier otra industria de tecnología avanzada, esta en constante evolución.
Мы ассоциируем всю нефтяную отрасль с исполнительными директорами нефтяных компаний.
Y casi que personalizamos la industria petrolera en estos ejecutivos.
Не удивительно, поскольку это самая гибкая отрасль во всём мире.
No es de extrañar que sea la actividad más oportunista en el mundo entero.
следуя по стопам де Голля, все французские президенты щедро финансировали военную отрасль.
después del liderazgo de De Gaulle, todos los presidentes franceses financiaron al ejército generosamente.
Является ли данная отрасль и и озабоченность своей внешностью чисто западным явлением?
¿Es este asunto de la apariencia y de la preocupación por eso un fenómeno occidental?
Обычно, если та или иная отрасль погружается в кризис, ожидается серьёзная реорганизация и увольнения.
Normalmente, si una industria sufre una crisis, se espera una reestructuración seria.
Быстро развивающаяся отрасль наноматериалов, скорее всего, будет первой нанотехнологией, которая окажет влияние на нашу жизнь.
La industria, en rápido desarrollo, de los nanomateriales es la modalidad nanotecnológica que más probabilidades presenta de afectar a nuestras vidas en primer lugar.
Появилась новая отрасль, с оборотом в 22 миллиарда долларов и размером 205 миллионов квадратных метров:
Hay una nueva planta en el pueblo, una planta de 22 mil millones de dólares y 20 mil hectáreas;
В то время уже набирали обороты проекты искусственных спутников, и было ясно, что космические исследования - перспективная отрасль.
En esa época ya se habían puesto en marcha proyectos de satélites artificiales y era obvio que la investigación cósmica era una disciplina con perspectivas de futuro.
Поскольку отрасль производства гидроэнергетического оборудования Китая является доминирующей в мире, Китай также является крупнейшим иностранным строителем плотин.
En un momento en que su industria hoy domina el mercado global de equipamiento de energía hidroeléctrica, China también ha surgido como el mayor constructor de represas en el extranjero.
И все же, 64% нашего мирового ВВП сегодня приходится на неосязаемую отрасль, называемую сервисом, индустрию обслуживания, мою индустрию.
Y, sin embargo, el 64% del PIB mundial de hoy está en esa industria intangible que llamamos servicios, la industria de los servicios, la industria en la que yo estoy.
Я не буду на этом останавливаться, просто скажу, что мы можем кое-что привнести и в данную отрасль.
No voy a demorarme en esto, salvo decir que también tenemos cómo contribuir en este campo.
необходимо срочно преобразовать нашу энергетику, транспорт, промышленность, пищевую и строительную отрасль, чтобы сократить опасное влияние человека на климат.
Necesitamos urgentemente transformar nuestros sistemas de energía, trasporte, alimentos, industria y construcción para reducir las peligrosa consecuencias humanas en el clima.
Восхваляя достоинства свободного рынка, Буш слишком хотел вкладывать деньги в энергетическую отрасль, несмотря на то, что страна столкнулась с растущими дефицитами.
Al tiempo que alaba las virtudes del libre mercado, Bush no ha hecho más que dar enormes prebendas a la industria energética, incluso en tiempos que el país enfrenta altísimos déficits.
Всего несколько лет назад антимонопольные власти в США были убеждены, что IBM вложил капитал в компьютерную отрасль на многие годы вперед.
Hace tan sólo unos años, las autoridades antimonopolistas de los EE.UU. estaban convencidas de que IBM iba a dominar el mercado de la industria informática para las próximas generaciones.
Действительно, в связанных с ней видах риска, кажется, не вполне разбирались даже сами законодатели и члены верховного управления компаний, строивших эту отрасль.
Por cierto, la naturaleza de los riesgos en juego no era clara, al parecer, ni siquiera para los reguladores o los altos niveles gerenciales de las firmas que estaban creando el negocio.
Поскольку нефтедобывающая отрасль в Венесуэле работала намного ниже своих возможностей перед приходом к власти Чавеса, почти нет сомнений в том, как закончится эта история.
Con la producción de petróleo venezolano todavía muy por debajo del nivel de cuando Chávez accedió al poder, hay pocas dudas de cómo acabará la historia.
Я провел простой анализ и в этом нет ничего ультрасложного, чтобы посчитать, что будет, если взять 30% каждый год рыбная отрасль рухнет очень быстро.
Hice un análisis muy sencillo que no requiere mucha ciencia darse cuenta que si uno toma el 30% cada año su pesca va a caer muy rápidamente.
Я прогнозирую, тем не менее, это настолько прибыльно, насколько эта отрасль вообще будет, и это несомненно выгодно, если вы перевозите людей за 200.000 долларов
Y predigo, que, aun con lo provechosa que será esta industria - y realmente es provechosa cuando estás haciendo volar a cada persona por 200,000 dólares.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert