Sentence examples of "отсутствует" in Russian
И на рынке отсутствует финансовая дисциплина.
Los incentivos se distorsionan y no hay disciplina de mercado.
Сострадание же в Республиканской программе отсутствует вовсе.
Sobre todo, la plataforma republicana está exenta de compasión.
DISC1 - это ген, который отсутствует при шизофрении.
El DISC1 es un gen ausente en la esquizofrenia.
К несчастью, должное чувство крайней необходимости отсутствует.
Por desgracia, no se ve que haya una sensación de urgencia.
В обеих группах отсутствует понятие о переговорах и компромиссе.
En ninguno de los grupos existe la noción de negociación y concesiones.
Более того, в этот раз отсутствует налогово-бюджетная поддержка:
Además, esta vez no hay apoyo fiscal:
В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует.
No obstante, no existe el mismo consenso en cuanto a la fuente de este financiamiento.
Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням.
Y en el síndrome de Charles Bonnet no se llega a los niveles más altos.
Дополнительно ситуация осложняется тем, что у европейцев отсутствует согласованная единая политика.
Y lo que dificulta aún más las cosas es que los europeos no tienen una política coherente y uniforme.
Но я хочу спросить, как можно сказать время, если iPhone отсутствует?
Pero quisiera preguntarles, ¿cómo dirían la hora si no tuvieran un iPhone?
Отсутствует также четкий план по замедлению роста затрат на медицинское обслуживание.
Tampoco existe un plan claro para moderar el crecimiento de los costos de la atención médica.
Однако непоколебимая уверенность сегодняшней Испании в себе полностью отсутствует в Польше.
Con todo, la seguridad optimista de la España de hoy está totalmente ausente en Polonia.
Когда их попросили пояснить, палестинцы отметили, что письменное обещание этого отсутствует.
Cuando se les apremió a que se explicaran con mayor claridad, los palestinos reconocieron que no existe una promesa por escrito al respecto.
Дело в том, что у Германии отсутствует какое-либо стремление к экспансии.
La pura verdad es que Alemania no tiene ningún tipo de empuje expansionista.
Но, к сожалению, желание осуществить такое разделение отсутствует у большинства власть имущих.
Lamentablemente, la voluntad para lograr esa división está ausente en la mayoría de las personas que están en el poder.
Таким образом, влияние Польши на Совет Европы в данный момент практически отсутствует.
Por esa razón la influencia polaca en los Consejos de la Unión nunca había sido tan poca.
Они могут пройти сквозь здание, сквозь землю - настолько у них отсутствует взаимодействие.
Pueden atravesar el edificio, la tierra interactúan muy poco.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert