Sentence examples of "отцом" in Russian

<>
Он является отцом этаноловой революции. El es el padre de la revolución del etanol.
Я очень горжусь своим отцом. Estoy muy orgulloso de mi padre.
Он был ответственным мужем и отцом. Era un padre y esposo responsable.
Похоже на слова, сказанные моим отцом: Esto me recuerda otra tercia de consejos que mi padre quiso transmitirnos.
И в лимузине остались лишь мы с отцом. Pero quedamos mi padre y yo.
Университет был основан его отцом двадцать лет назад. La universidad fue fundada por su padre hace veinte años.
Его звали Гарри Кельвин, он был отцом моей матери. Harry Kelvin, era su nombre, el padre de mi madre.
Я встретился с его братом и отцом и сказал: Así que fui y me reuní con su hermano y su padre y les dije:
Хорошо ли для мальчика быть разлученным с отцом, спрашивают люди? La gente se preguntó si sería bueno para el niño estar separado de su padre.
Сеголен Руаяль не замужем за Франсуа Холландом - отцом ее четверых детей. Ségolène Royal no está casada con François Hollande, el padre de sus cuatro hijos.
Они с отцом копили деньги годами, чтобы позволить себе такую машину. Ella y mi padre habían ahorrado durante años para poder comprar esa lavadora.
Я не могу поговорить с моим отцом и не выйти из себя. No puedo hablar con mi padre sin perder los estribos.
деспотической диктатуры покойного Сапармурата Ниязова, который воображал себя "Туркменбаши", отцом всех Туркменов. la dictadura absolutista del ya fallecido Saparmurat Niyazov, quien se decía "Turkmenbashi", el padre de todos los turcomanos.
Важнее всего, главнее всего, единственная моя цель в жизни быть хорошим отцом. Por sobre todo, la única meta que tengo en la vida es ser un buen padre.
Нас разлучили с отцом, и до сих пор у нас с ним проблемы. Y hasta ahora, mi padre y yo dejamos filas y yo aún tengo problemas con ellos.
Этот человек был не только чемпионом мира, но и примерным сыном и отцом. Se trata de un hombre que era no sólo un campeón del mundo, sino también un hijo y padre modélico.
Я хотела знать, кем был мой отец, и каким отцом она его знала. Quería saber quién era mi padre, quién era el padre que ella había conocido.
Я убеждена, что эти вечерние посиделки с отцом научили меня быть хорошей рассказчицей. De hecho, estoy convencida de que aprendí el arte narrativo de estas sesiones nocturnas con mi padre.
И у меня была возможность присутствовать в хижине, когда Жаклин мирилась со своим отцом. Y tuve el privilegio de estar en la choza cuando ella fue reunida con su padre y reconciliada.
Конфуцианство возвеличивает идеализированную связь между отцом и сыном как модель для всех взаимоотношений между людьми. El confucianismo exalta un vínculo idealizado entre padre e hijo como modelo de todas las relaciones humanas, incluida la del gobernante con los gobernados.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.