Sentence examples of "падение" in Russian with translation "caída"

<>
Это падение вызвано тремя причинами. Esta caída se debe a tres causas.
Можно ли замедлить падение доллара? ¿Hay algo que pueda moderar la caída del dólar?
Но падение в данном случае ощутимее. Sin embargo, se trata de una caída de mayores dimensiones.
Чем выше рост, тем глубже падение. Tan grande la euforia, tan profunda la caída.
Падение Берлинской стены все это изменило. La caída del Muro de Berlín cambió todo eso.
Падение саддамовского режима - одно из таких условий. La caída de Saddam corresponde a las circunstancias correctas.
Падение цен парализовало японскую экономику на десять лет. La caída de los precios ha paralizado a la economía japonesa durante una década.
И это падение скорости обращения денег приводит к спаду. Y esa caída de la velocidad monetaria trae aparejada una recesión.
Первое - это падение Гранады, последнего мусульманского королевства в Европе. La primera fue la caída de Granada, el último territorio musulmán en Europa.
Это журналист, который написал "Взлет и падение Третьего Рейха". El periodista que publicó "Auge y Caída del Tercer Reich."
Неужели падение доллара привело к росту цены на нефть? ¿La caída del dólar causó el aumento del precio del petróleo?
Да, мы наблюдали унизительное падение властелинов вселенной на Уолл Стрите. Sí, hemos presenciado la humillante caída de los maestros del universo de Wall Street.
падение производства, рост безработицы, большой бюджетный дефицит, инфляция и девальвация. caída de la producción, amento del desempleo, grandes déficits presupuestarios, inflación y devaluación.
Падение шаха в Иране привело к губительным последствиям для этой страны. La caída del Sha del Irán tuvo consecuencias ruinosas para ese país.
Быстрое падение популярности Николя Саркози является беспрецедентным в истории Пятой Республики. La rápida caída en desgracia de Nicolas Sarkozy carece de precedentes en la historia de la Quinta República.
Падение коммунистического режима привело к появлению нескольких небольших государств в Европе. La caída del comunismo implicó la aparición de varios pequeños estados en Europa.
Единственной параллелью с Великой депрессией было только само падение фондового рынка. El único paralelo con la Gran Depresión fue la caída de la bolsa en sí misma.
Шестьдесят лет назад падение японского могущества изменило судьбу Азии еще раз. Hace sesenta años, la caída de este poderío cambió nuevamente este destino.
И в том, и в другом случае падение доллара должно продолжиться. Cualquiera sea el camino, la caída del dólar tiene que continuar.
Но 2% падение индекса Доу-Джонса 13 марта вновь увеличили показатель VIX. Pero entonces una caída del 2% en el Dow el 13 de marzo volvió incrementar el VIX.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.