Sentence examples of "падениями" in Russian
Таким образом, рынки оказались более уязвимы перед внезапными резкими падениями, чем перед внезапным резким ростом.
Es decir, los mercados han sido más vulnerables a las grandes caídas repentinas que a las grandes subas repentinas.
Если заглянуть в историю, то мы увидим, что фондовые биржи могут быть значительно дестабилизированы однодневными падениями, которые имеют значительные последствия, оказывающие больший психологический эффект на инвесторов, чем более значительные падения биржи за более продолжительные временные интервалы.
Si la historia sirve de guía, los mercados pueden sufrir graves desestabilizaciones a causa de caídas de un día, que generan potentes historias con un efecto sicológico mayor en los inversionistas que caídas mucho más importantes ocurridas a lo largo de intervalos de tiempo más prolongados.
Также существует риск того, что частные счета вызовут дальнейшее падение норм сбережения.
Existe otro riesgo, relacionado con el anterior, de que las cuentas privadas puedan causar una mayor baja en el índice de ahorro personal.
Война в Ираке также положила начало последующего относительного падения Америки.
La guerra del Iraq señaló también el comienzo de la posterior decadencia relativa de los Estados Unidos.
В условиях стагнации экономики, подъем одной стороны идёт за счёт падения другой.
Si la realidad es el estancamiento, yo sólo puedo subir, si tu bajas.
старение населения, бремя высоких налогов, падение конкурентоспособности.
envejecimiento de la población, cargas fiscales onerosas, descenso de la competitividad.
Однако нет ничего, что предотвратило бы дальнейшее падение цен по достижении ими этого уровня.
Los expertos señalan que se necesita otro 15% para volver al camino previo a la burbuja, pero no hay nada que detenga esta baja una vez que llegue a ese punto.
Это намного большее падение, чем было зафиксировано за весь период существования индекса потребительской уверенности.
Esta es un descenso mucho más grande que el que se registró en los índices generales de confianza del consumidor.
Вместо этого, падение индийских акций отразило проблемы с ликвидностью, с которыми столкнулись иностранные инвесторы:
La baja de los valores indios reflejó problemas de liquidez de los inversionistas extranjeros:
Они остановили падение весной и в начале лета, и будем надеяться, что это не временная остановка.
Detuvieron el descenso durante la primavera e inicios del verano de este año, haciendo que la recesión se interrumpiera, esperamos, de forma más que temporal.
Промышленный индекс Dow Jones закрылся на уровне 12,078 с падением в 0,6 процента.
El índice Dow Jones de los valores estándar cerró con una baja del 0,6 por ciento a 12.078 puntos.
Существует так же риск разрушительного падения доллара, что может навести инвесторов на мысль избежать долгов США.
También está el riesgo de un descenso perjudicial del dólar lo cual puede impulsar a los inversionistas a huir de la deuda estadounidense.
Германия, известная своим низким процентом инфляции, может оказаться в числе первых стран, которые испытают падение цен.
Alemania, famosa por su baja tasa de inflación, puede ser uno de los primeros países que experimente un descenso de los precios.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert