Sentence examples of "палестине" in Russian
Однако общественное мнение в Палестине находится на стороне компромисса.
Con todo, la opinión pública palestina en general está del lado de un arreglo.
Израиль назвал стратегию Палестины односторонней инициативой и пригрозил Палестине серьезной расправой.
Israel acusó a la estrategia palestina de ser una iniciativa unilateral y amenazó a los palestinos con severas represalias.
Как в Израиле, так и в Палестине политическое руководство крайне слабое.
Tanto en Israel como en Palestina, el liderazgo político es muy débil.
Потеря Дамаска может стоить Ирану влияния в Сирии, Ливане и Палестине.
La pérdida de Damasco, de golpe, le costaría a Irán su influencia en Siria, el Líbano y Palestina.
В этом году Европейская Комиссия только Палестине пообещала 320 миллионов евро.
Este año, la Comisión Europea comprometió 320 millones de euros sólo para Palestina.
Мы в совершенной гармонии, и мы хотим распространить её по всей Палестине.
Estábamos en completa armonía, y queríamos que esto se extendiera a toda Palestina.
Люди стали ходить пешком по Израилю и Палестине, Иордании, Турции и Сирии.
Han empezado a caminar en Israel y en Palestina, en Jordania, en Turquía, en Siria.
Конец принципа двустороннего урегулирования также является результатом дисфункциональных политических систем в Палестине и Израиле.
El final del bilateralismo proviene también de los sistemas políticos disfuncionales tanto de Israel como de Palestina.
собственная ядерная программа Ирана, а также конфликты в Афганистане, Пакистане, Ираке, Ливане и Палестине.
el propio programa nuclear de Irán y los conflictos en Afganistán, Pakistán, Irak, El Líbano y Palestina.
Победа Махмуда Аббаса на президентских выборах в Палестине является серьезным испытанием для палестинского руководства.
La victoria de Mahmoud Abbas en las elecciones presidenciales de Palestina representa un enorme reto para el liderazgo de esa nación.
Самые последние угрозы обращены на новое правительство во главе с партией Хамас в Палестине.
Las amenazas más recientes van dirigidas al nuevo gobierno, encabezado por Hamas, en Palestina.
Арабская весна стала кровавой и неуправляемой, еще сильнее снижая шансы на установление мира в Палестине.
La "primavera árabe" se ha vuelto sangrienta e imprevisiblemente turbulenta, lo que reduce aún más las posibilidades de paz en palestina.
Точно такое же преобразование, вероятно, произойдет и в Палестине, но пока оно еще не произошло.
Es probable que en Palestina se dé exactamente la misma transición, pero aún no sucede.
США подталкивали к выборам в Палестине, а потом возглавили финансовое удушение недавно избранного правительства Хамас.
Hizo presión para que hubiera elecciones en Palestina, pero a continuación encabezó el estrangulamiento financiero del nuevo gobierno electo de Hamas.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert