Sentence examples of "палестинцев" in Russian
Большинство палестинцев полностью согласны с этими приоритетами.
La mayoría de los palestinos concuerdan completamente con estas prioridades.
В результате положение палестинцев стало еще хуже.
El efecto fue la imposición de mayores penurias a los palestinos.
Данные поселения подогревают ненависть палестинцев к Израилю.
Los asentamientos intensifican el odio de los palestinos hacia Israel.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода.
Respecto de los palestinos, es necesaria una capacidad de diálogo de un tipo diferente.
У палестинцев одно правительство с двумя политическими курсами.
Los palestinos tienen un gobierno con dos políticas.
Новые страдания палестинцев каждый день служат укором небесам.
Todos los días, una nueva pena de los palestinos clama al cielo.
Своим письмом президент Буш сумел наказать палестинцев дважды:
Con su carta, el Presidente Bush se las arregló para castigar a los palestinos por partida doble:
Международное сообщество может поторопить палестинцев с принятием решения.
La comunidad internacional puede presionar a los palestinos para que tomen una decisión.
для палестинцев самое главное - это прекращение израильской оккупации.
para los palestinos, lo que más importa es el fin de la ocupación israelí.
Для палестинцев это, вероятно, будет последним шансом Аббаса.
Para los palestinos, se trata probablemente de la última oportunidad de Abbas.
Палестинскому государству не доставало бы легитимности среди самих палестинцев.
El estado palestino carecería de legitimidad entre los propios palestinos.
Повседневная жизнь и условия существования палестинцев требуют немедленного улучшения.
La vida cotidiana -y los medios para ganársela- de los palestinos requieren mejoras inmediatas.
Но это является ещё более серьёзным испытанием для палестинцев:
Pero es incluso una prueba mayor para los palestinos:
С начала военных действий в июне погибло больше 170 палестинцев.
Más de 170 palestinos han muerto desde que comenzó la violencia en junio.
Хамас среди палестинцев на Западном Берегу и в Секторе Газа;
Hamás entre los palestinos de la Ribera Occidental y Gaza;
При нормальных гибких условиях идею взаимных уступок принимает большинство палестинцев.
En condiciones normales de toma y daca, la idea de que haya concesiones mutuas encuentra la aceptación de la mayoría de los palestinos.
Так правит бал коллективный разум, питающий бесконечную вражду евреев и палестинцев.
Así reina la mentalidad colectivista que activa la inacabable contienda entre judíos y palestinos.
Требование палестинцев о предоставлении им права на возвращение имеет аналогичное значение.
La reclamación por parte de los palestinos del derecho a regresar tiene un significado análogo.
"Мы делаем художественный проект - размещаем фото израильтян и палестинцев одной профессии.
"Oh, estamos haciendo un proyecto artístico y estamos poniendo a un israelí y a un palestino haciendo el mismo trabajo.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert