Sentence examples of "папы" in Russian
Персонал - это мамы и папы американских детей.
Esos empleados son las madres y padres de los niños de Norteamérica.
что это делают мужчины и тренера и папы, потому что самое жёсткое отношение в моей жизни я испытываю от моих женщин".
que esto se debe a los chicos, los entrenadores y los papás, porque las mujeres en mi vida son mucho más duras conmigo que cualquier otra persona".
Я отправил ей свои работы, но оказалось, что друзья её папы, как многие из вас, просто помешаны на технологиях
Pero resultó que, luego de enviarle las obras que los amigos de su padre como muchos de Uds, son geeks.
Так какими были взгляды папы в военные годы?
Entonces, ¿cuál era la visión del Papa durante los años de la guerra?
Но слова Папы ясны и не оставляют никаких сомнений.
No obstante, las palabras del Papa fueron claras y no dejaron lugar a dudas.
Критика индивидуализма во имя общих ценностей часто звучит в высказываниях Папы.
En los pronunciamientos del Papa, a menudo hay una crítica al individualismo en nombre de los valores colectivos.
В конце концов, в Италии эпохи Возрождения даже Папы имели детей.
Al fin y al cabo, en la Italia del Renacimiento incluso los Papas tenían hijos.
Каким быть посланию Папы Римского пост-коммунистическому миру, который он помог создать?
¿Cuál es el mensaje del Papa para el mundo poscomunista que él ayudó a crear?
Маритайн принял вердикт папы и начал выдающееся идеологическое движение в сторону демократии.
Maritain aceptó el veredicto del Papa e inició un notable recorrido hacia la democracia.
что обвинение Папы в том, что он был и остается консервативным, - это нонсенс.
la acusación de que el Papa era y es un "conservador" no tiene sentido alguno.
На самом деле образованные теологи, начиная с Папы Римского, твердо поддерживают теорию эволюции.
De hecho, por supuesto, teólogos con formación académica, desde el Papa hacia abajo apoyan firmemente la teoría de evolución.
Средневековые Папы пользовались этой мудростью, когда они ограничивали допустимые войны в определенное время года.
Los Papas medievales practicaron esto al limitar las guerras permisibles a ciertas épocas del año.
Его первый визит на родину вскоре после избрания показал всему миру власть нового Папы.
En su primera visita a su país de origen poco después, el mundo pudo ver el poder del nuevo Papa.
Падение берлинской стены послужило подтверждением миссии Папы римского, направленной на воссоединение и духовное возрождение христианской Европы.
La caída del Muro de Berlín reafirmó la misión del Papa de reunificar y regenerar espiritualmente a la Europa cristiana.
И действительно, главной задачей первого десятилетия правления Папы была его борьба с диктатурой - коммунистической диктатурой, в частности.
En efecto, la característica central de la primera década del reinado del Papa fue su lucha en contra de las dictaduras (de la dictadura comunista en particular).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert