Sentence examples of "парковку" in Russian
"Эй, Алекс, видишь эту парковку, где мы стартовали?
'Oye Alex, mira el estacionamiento donde empezamos.
Общее время путешествия уменьшено, потому что не нужно таскать сумки, искать парковку, снимать ботинки или выкатывать самолёт из гаража - всё время используется по назначению, в путешествии.
Se reduce el tiempo de viaje de puerta a puerta porque ahora, en lugar de cargar maletas, buscar un aparcadero, quitarte los zapatos o sacar el avión del hangar, ese tiempo lo usas en ir a donde vas.
У Тома есть целая куча неоплаченных штрафов за парковку.
Tom tiene una pila entera de boletas de estacionamiento sin pagar.
Первый раз в истории премьер-министру Индии был выписан штраф за неправильную парковку.
Era la primera vez que un primer ministro de India recibía una multa de estacionamiento.
Площадь океанского дна прошедшего трансформацию из леса в грязь, парковку соразмерно по площади всем лесам когда-либо вырубленным по всей земле за всю историю человечества.
El área del fondo marino que ha sido transformado de bosque a charcos de barro, a estacionamientos, es equivalente al área de todos los bosques que han sido cortados en toda la Tierra en la historia de la humanidad.
Официальным представителям города и правительства следует убедиться, что парки и мощеные дорожки являются такой же неотъемлемой частью городского ландшафта, как места парковки.
Los funcionarios municipales y estatales deben velar por que los parques y los caminos pavimentados lleguen a ser tan omnipresentes en el paisaje de una ciudad como los aparcamientos.
Видите, там сверху парковка, И на ней - дома на колесах.
Si miran hacia arriba, este es un aparcadero y esos son coches.
Установили проектор на стене больничной парковки.
Y colocamos un proyector sobre una pared del estacionamiento de afuera del hospital.
Полиция в своем заявлении сообщила, что преступник в капюшоне подстерег женщину в пятницу на парковке перед магазином и попытался вырвать у нее сумку.
El autor del delito encapuchado sorprendió a la mujer el viernes en un aparcamiento ante un comercio y le agarró su bolso, como informó la policía.
Я хочу видеть рыбные пруды на парковках и в подвалах.
Quiero ver estanques con peces en los estacionamientos y sótanos.
Предлагать, чтобы места для парковки были созданы за счет разделения тротуаров, это все равно, что говорить о преобразовании парков и площадей в открытые стоянки, где много деревьев.
Afirmar que se puede arrebatar espacio a las aceras para aparcar es como decir que se puede convertir un parque o una plaza en un aparcamiento al aire libre con árboles.
Машина - это еще и производство, утилизация, парковки, автострады и так далее.
Tenemos la fabricación del coche, su eliminación, los estacionamientos, las autopistas, etc.
Прекрасное здание, огромный холл, незанятая парковка, механическое пианино, консьерж, который тебя везде сопровождает.
Tenía bellas instalaciones, un atrio gigante, estacionamiento, un piano que tocaba solo, un conserje que te llevaba a todas partes.
Спрос на места для парковки, конечно, уменьшится, а также пробки и выбросы углекислого газа.
La demanda por estacionamientos, por supuesto, baja, y el tráfico y las emisiones de CO2.
Он также помнит путь, по которому вышел из парковки, что возможно благодаря активности grid-клеток.
Él también recuerda el camino que tomó para salir del estacionamiento, el que estaría representado en el disparo de las celdas de la cuadrícula.
В конце дня, я собрал свои вещи, покинул больницу, и на парковке, по пути к своей машине
Al final del día, empaqué para dejar el hospital y caminé hacia el estacionamiento donde estaba mi auto para irme a casa.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert