Sentence examples of "партии" in Russian

<>
После этого - институционно-революционной партии. Luego fuimos víctimas del PRI.
Ну, скажем, Фредерик Дуглас - из их партии. O, como decimos, Frederick Douglas está en casa.
Её знаменитые оперные партии многочисленны и разнообразны. Sus aclamados papeles en la ópera son numerosos y variados.
Кандидат от Республиканской партии победил на выборах. El candidato republicano ha ganado las elecciones.
Встать на сторону какой-либо партии - это просто. Es fácil ser el anfitrión de una fiesta.
Это стало своего рода прорывом в тактике партии. Esto constituyó un avance importante en la táctica partidaria.
Это не является элементом поддержки какой-либо партии. Este no es un tema partidista.
чтобы вы зашли и посмотрели на номер своей партии .de manera que puedas conectarte a Internet y mirar tu botella a partir de su código.
В 1848 году, в Манифесте Коммунистической партии он написал: En 1848, en El Manifiesto Comunista, escribió:
Открытое письмо кандидатам в президенты от Демократической партии Америки Carta abierta a los candidatos demócratas a la Presidencia de los Estados Unidos
Лидер партии - самоуверенный примитивный политикан по имени Анджей Леппер. El líder de ``Autodefensa" es un hombre primitivo y estridente que se llama Andrzej Lepper.
Мы разложили её по нотам на отдельные партии голоса. Dividimos todas las notas y también los fonemas en el canto.
Лидирующие кандидаты от демократической партии США уже выразили свою поддержку. Los principales candidatos demócratas a la presidencia de EE.UU. han indicado su apoyo.
Режим партии БААС в Дамаске характеризуется двумя ниболее значимыми событиями: El régimen baasista de Damasco está marcado por dos importantes experiencias formativas:
Конгресс США оказался парализован политикой, проводимой в пользу одной партии. El Congreso norteamericano resultó paralizado por la política partidaria.
Гнев баронов Социалистической Партии, вызванный подъемом Рояль, особенно забавно было наблюдать. Todavía tiene que enfrentar los principales problemas de hoy -la inestabilidad financiera, el lento crecimiento de Europa, Oriente Medio- y no puede evitarlos durante su campaña.
это инструктор, которого Элисия и я выбрали в для мужской партии, Este es el instructor que Alicia y yo escogimos para el líder masculino.
Вне всяких сомнений, именно личность Шарона принесла партии "Кадима" высокую популярность. Desde luego, lo que hizo tan popular a Kadima fue el atractivo personal de Sharon.
Чтобы стать членом партии, необходимо пройти семилетний процесс индукции и идеологической обработки. Convertirse en miembro implica un proceso de siete años de inducción y adoctrinamiento.
Администрация Буша находит национализм и противостояние партии PML-N Мушаррафу особенно опасными. El gobierno de Bush considera el nacionalismo del PML-N y su antagonismo a Musharraf particularmente problemáticos.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.