Sentence examples of "песчаных" in Russian
Вместо этого, Тейлор поселен в вилле на песчаных пляжах Калабара на нигерийском юго-восточном побережье, в то время как ключевые игроки на международной арене, - включая Францию, Великобританию и Южную Африку, - хранят молчание по этому поводу.
En cambio, Taylor está alojado en una quinta en las arenosas playas de Calabar en la costa sudoriental de Nigeria, mientras que protagonistas decisivos del escenario político internacional -incluidos Francia, el Reino Unido y Sudáfrica- guardan silencio.
Газопровод выходит из Балтийского моря в Любмине на песчаный берег, засаженный хвойными деревьями.
El gasoducto emerge del Báltico en Lubmin, en una costa arenosa plantada de pinos.
Например, в пустыне вы попадаете в песчаную бурю, значительно снижающую видимость.
Así, por ejemplo, en el desierto os encontráis una tormenta de arena que disminuye la visibilidad.
Она садилась на грязные полы и песчаные деревенские общинные столы, чтобы послушать об их проблемах и приоритетах, и она бралась за спорные и культурно-чувствительные вопросы, такие как калечащая операция на вульве и сжигание невест.
Se sentó en pisos de barro y en sitios arenosos para oír lo que estas comunidades tenían para decir sobre sus cuestiones y prioridades, y se ocupó de temas polémicos y culturalmente sensibles, como la mutilación genital femenina y la quema de novias.
Часть из них может скопиться в огромном количестве в песчаные дюны.
Algunos de esos granos, entonces, pueden acumularse en escala masiva, para constituir una duna de arena.
Без этих усилий попытки улучшить ситуацию напоминают строительство дома на песчаной дюне.
Sin una iniciativa de este tipo, intentar mejorar la situación es como construir una casa en una duna de arena.
То же самое можно сказать о лихорадке дум-дум, разносчиком которой является песчаная муха.
La misma historia se puede contar acerca del kala-azar, transmitido por la mosca de la arena.
Никакой безопасности, никаких страховочных поясов, ни площадок, ни матов, ни песчаных подушек на земле.
No hay medidas de seguridad, ni ayuda oculta, ni almohadillas, ni colchonetas, tampoco areneros en el piso.
Она предоставит физическую опору для деревьев, а также физическое пространства, пригодные для жилья внутри песчаных дюн.
Le da un soporte físico a los árboles, y crea espacios físicos, espacios habitables al interior de las dunas.
Но законодатели Небраски, выступающие против плана, рассматривают законопроект, чтобы ускорить перемещение из района Песчаных холмов и аквифера Огаллалы, главного источника питьевой воды и ирригации.
Pero los legisladores de Nebraska opuestos al plan están sopesando la legislación para forzar un alejamiento de la región de Sandhills y del acuífero Ogallala, la mayor fuente de agua potable y de irrigación.
TransCanada сообщила в понедельник вечером, что она уберет запланированный нефтепровод из экологически чувствительного района Песчаных холмов в Небраске и уверена, что проект все же получит одобрение.
TransCanada dijo el lunes por la noche que moverá el oleoducto planificado fuera del área ecológicamente sensible de Sandhills en Nebraska, y confía en que el proyecto ganará la aprobación.
Я сражался на войне, испытывал страх за собственную жизнь, видел, как мои отряды гибли на песчаных пляжах или в лесах, которые выглядят гораздо более реальными, чем в любой книге, или в новостях.
Luché en guerras, temí por mi propia superviviencia, ví morir a mis camaradas en playas y bosques que se veían mas reales que cualquier libro o cualquier noticia.
Это происходит после заявления Государственного департамента на прошлой неделе, что он отложит решение по проекту на федеральном уровне, пока он не изучит новые возможные маршруты, которые не затрагивают район Песчаных холмов Небраски и аквифер Огалалы, огромный подземный запас воды.
Esto viene tras el anuncio la semana pasada por parte del Departamento de Estado de que retrasarían la decisión por un permiso federal para el proyecto hasta que se estudien nuevas rutas potenciales que eviten las áreas de Sandhills de Nebraska y el acuífero Ogallala, un vasto suministro de agua subterránea.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert