Sentence examples of "пить виски" in Russian
Если бы вы взяли табло и бросили его в грязь и виски, это было бы плохо.
Ahora, si tomamos un marcador y lo dejamos caer "en el lugar equivocado" eso sería malo.
Вечеринка закончена, он продолжает пить, и он уже порядочно напился.
Las sillas están sobre las mesas y el sigue bebiendo, y el bebe mucho.
Но мне не хотелось продавать виски, мне хотелось продавать лед.
Pero yo no tenía interés en vender whisky, tenía interés en vender hielo.
Ещё сложнее это сделать в Эдинбурге, потому что вам придется пересчитать все сорта виски и шотландских тканей.
Más difícil sería en Edimburgo porque habría que contar todo el whisky y todo el tartán.
"И третье, пообещай никогда не пить спиртное".
"Lo tercero que quiero que me prometas es que nunca beberás alcohol".
Оказывается, его нанял шотландский перегонный завод, чтобы понять, почему для дистилляции виски нужно так много торфа.
Resulta que fue contratado por una destilería escocesa para entender por qué estaban quemando tanta turba para destilar el whisky.
Вы не будете пить воду, которая, как вы знаете, может нанести такой вред живой природе, которая в ней жила.
Nadie tomaría agua que se sabe que tiene este efecto en la vida animal que la habita.
Поэтому на вечеринках адвентистов не встретишь людей, выпивающих виски или курящих травку.
Por lo tanto, si vas a una fiesta Adventista no verás a la gente bebiendo Jim Beam o haciéndose un porro.
Дизайнеры пытаются найти способ опустить линию горловины так, чтобы подросток был более свободен в движении и мог даже пить напитки.
Entonces, lo que estos diseñadores hacen es hallar una forma de reducir el escote - así que en lugar de estar completamente estrangulado, un adolescente también pueda sorber una Coca-Cola.
что хороший рассказ для него лучше глотка виски.
Que, para él, una buena historia era mejor que un trago de whisky.
Итак, биологическое питание - вот первые ткани, при производстве которых вода достаточно чиста, чтобы ее можно было пить.
Por tanto los nutrientes biológicos, los primeros tejidos - el agua que salía fuera era lo suficientemente limpia como para beber.
Я до сих пор вспоминаю Хиллари со сталеварами, пьющую виски стопками, капли стекающие по подбородку.
Puedo ver a Hillary tomándose los tragos de whisky, escurriéndosele por su mentón, con los trabajadores del acero.
Он может по-английский рассказать историю о вороне, которая хочет пить, о крокодиле, о жирафе.
Él sabe contar historias, en inglés, sobre el cuervo sediento, el cocodrilo, y la jirafa.
"Вы чувствуете, что, в конце концов, это то, для чего были созданы мужчины, а не чтобы сидеть в удобных креслах с сигаретой и виски, вечерней газетой или бестселлером и утверждать, что эта показуха и есть цивилизация и под вашей накрахмаленной рубашкой с запонками не скрывается варвар".
"Sientes que, después de todo, esto es para lo que los hombres están concebidos y no para sentarse en sillones con un cigarro y un whisky, el periódico de la tarde o un best seller, y pretender que ese barniz significa civilización y que no hay un bárbaro detrás de esa pechera almidonada y tachonada."
Что является типичным для таких состояний, как например наследственная дрожь, это неспособоность пить или есть хлопья / суп без проливания его на себя, или неспособность разборчиво писать, чтобы люди могли понимать это, и неспособность быть по-настоящему независимым в жизни от помощи других.
Típicamente para estos males, por ejemplo para el temblor esencial, es la incapacidad de beber o comer cereales o sopa sin derramarlo todo encima o escribir algo que otros puedan entender y llevar una vida realmente independiente sin la ayuda de los demás.
Отчасти это является фундаментальным - некоторые могли бы сказать фундаменталистским - взглядом, заключающимся в том, что налоги являются для правительства тем же, чем бутылка виски для алкоголика.
En parte, representa una visión fundamental -algunos dirían fundamentalista- de que los impuestos son al gobierno lo que una botella de whisky es a un alcohólico.
Когда он приезжал в Нью-Йорк, я учил его вещам, которые я умел, по большей части курить и пить.
Y después él viene a Nueva York y yo le enseño lo que sé principalmente a fumar y beber.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert