Ejemplos del uso de "планируем" en ruso

<>
Не говори Тому, что мы планируем делать на следующей неделе! No le digas a Tom lo que planeamos hacer la semana que viene.
В следующей книге мы планируем создать взаимодействие, где предстоит взять iPad на улицу, включить видео, и в дополненной реальности вы видите анимации эльфов на цветке возле вашего дома. En el próximo libro planteamos tener una interacción en la que uno sale con el iPad y el video encendido y mediante realidad aumentada ve un grupo de duendes animados que aparecen sobre las plantas de interior de la casa.
Мы планируем увеличить масштаб проведения этих акций до размеров города. Y planeamos hacerlo también en otras partes de la ciudad.
Если мы собираемся работать с конфликтами на политическом уровне, если мы планируем понять эти новые группы, которые выходят из народа и владеют современными технологиями доступными всем, мы, дипломаты, не можем просто сидеть на своих банкетах, уверенные, что решаем межгосударственные вопросы. Si se va a abordar la resolución política de conflictos, si se va a entender a estos nuevos grupos que están surgiendo desde abajo, apoyados por la tecnología disponible para todos, nosotros, los diplomáticos, no podemos apoltronarnos en los banquetes creyendo que estamos estableciendo relaciones interestatales.
Мы планируем запустить этот конечный результат в Индии в 2010 году. Tenemos planeado lanzar este producto en India en 2010.
Сейчас мы планируем серьёзные экспедиции на следующий год, про которые я хочу немного рассказать. En este momento se están planeando grandes expediciones para el próximo año y voy a hablar un poco sobre eso.
Речь идет о общенациональном мероприятии по сбору средств, которое мы планируем вот уже в течение двух лет. Se trata de un acto benéfico estatal que llevamos planeando desde hace dos años.
Мы планируем увеличить размеры этой перегруженной экономики в два раза, и позже - в четыре, и всё это не в отдалённом будущем, а не более чем через 40 лет, в течение жизни многих из нас. Con esta economía tan tensionada planeamos duplicarla en tamaño, para luego cuadruplicarla en un futuro no muy lejano, en menos de 40 años, durante la vida de la mayoría de Uds.
Таким образом, ещё очень много детей нуждаются в лечении, и для того чтобы расширить рамки проекта, мы планируем открыть детский центр Пракаш, в котором будет специальная педиатрическая больница, школа для детей, которых мы лечим, а также передовой исследовательский центр. Por lo tanto, hay muchos, muchos niños más que necesitan ser tratados, y para extender el campo de acción del proyecto, planeamos abrir el Centro Prakash para niños, que tendrá un hospital pediátrico, una escuela para los niños en tratamiento y también un centro de investigaciones avanzado.
Например, вы планируете купить дом. Por ejemplo, usted está planeando comprar una casa.
"Когда же вы планируете доделать ваш продукт? "¿Cuándo vas a terminarlo?
и наконец, у нас недостаточно времени для планирования Hasta el final, porque no tenemos todo el tiempo para planificar.
Планирую пустить в печать мою собственную тетрадь Pienso publicar mi propio cuaderno de notas.
Планируете ли вы какие-либо подобные "грандиозные мероприятия" в будущем? ¿Tenéis prevista alguna otra "acción espectacular" similar en el futuro?
Какие фундаментальные шаги надо сделать, чтобы возродить планирование в случаях, где требуется быстрое формирование капитала? ¿Qué es lo que debemos hacer fundamentalmente para retomar un proyecto, ese capital en formación es rápido?
Вы не планируете восьмичасовой митинг с помощью Аутлука. No se programa una reunión de 8 horas con Outlook.
Правительство Японии и Совет национальной безопасности планируют пересмотреть Основные положения программы национальной обороны до конца текущего года. El Gobierno y el Consejo Nacional de Seguridad del Japón se proponen revisar el Esbozo de Programa de Defensa Nacional (EPDN) al final de este ańo.
Верится с трудом, однако руководители команды инспекторов ООН заявляют, что они не планируют вывозить ученых за пределы Ирака. De forma increíble, los líderes del equipo de inspección de la ONU han indicado que no tienen pensado sacar a los científicos de Iraq.
Так что же планируют шииты? ¿Qué planean los chiítas?
Я планирую поехать в Европу на следующей неделе. Planeo ir a Europa la semana que viene.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.