Exemples d'utilisation de "платформами" en russe
теперь у нас есть оконные фермы, с вертикальными гидропоническими платформами для выращивания растений в помещениях.
ahora tenemos granjas en ventanas verticales y plataformas hidropónicas de cultivo de alimentos de interior.
Это касательно компаний, построенных на сообществах, которые обеспечивают сообщества инструментами, ресурсами, платформами, которые они могут коллективно использовать.
Así que esto se trata de compañías creadas en comunidades, que proveen a las comunidades herramientas, recursos, plataformas en las que pueden compartir.
установите жесткий контроль над ведущими платформами для публикаций и заполните их пропагандой и фальсификациями, чтобы сформировать общественное мнение в сети.
establecer un rígido control de las principales plataformas de publicación y llenarlas con propaganda y visiones parcializadas para dar forma la opinión pública en línea.
Число собственных и привлеченных сотрудников, задействованных в уборке снега с путей и платформ, будет увеличено вдвое, до 16 000.
Entre otras cosas, se planifica doblar los empleados internos y externos a 16.000 puestos para retirar la nieve de las vías y de los andenes.
Цель - очистить платформы от снега и льда до начала работы и 90 процентов необходимых стрелок в срок от четырех до пяти часов.
El objetivo es limpiar los andenes de nieve y hielo para el funcionamiento y el 90 por ciento de las agujas necesarias para el funcionamiento en el término de cuatro a cinco horas.
Вы создаете платформы для самовыражения и сотрудничества.
Se construyen plataformas para la expresión personal y la colaboración.
Вот этим и займёмся, постройкой пузырей, или платформ.
Así que vamos a tener que crear burbujas o plataformas.
У него была платформа, связывающая между собой информацию,
Tenía una plataforma donde se enlazaba información con información.
ухожу далеко за платформу, где совершенно нет никого.
Irme lejos de las plataformas donde no hay espectadores.
Образ Индии опирается на фундаментальную платформу политического плюрализма.
La historia yace sobre una plataforma fundamental de pluralismo político.
Но это и отличный пример государства как платформы.
Pero también es un gran ejemplo de gobierno como plataforma.
Я не имею в виду технологическое определение платформы.
Y aquí no necesariamente me refiero a la definición tecnológica de plataforma.
Она подходит для всех основных платформ, даже для Windows.
Corre en las principales plataformas, incluso en Windows.
Расшифровывается как Разумная Подвижная Платформа с Активной Системой Спиц.
"Plataforma Móvil Inteligente con Sistema Activo Radial".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité