Sentence examples of "площади" in Russian with translation "plaza"

<>
Первый из идущих достиг площади. Los primeros ya habían llegado a la Plaza.
Демонстрант на площади Тахрир предупреждает: Un manifestante en la plaza Tahrir advierte:
Вы защищаете нас, показывая, что происходит на площади". Ud nos está protegiendo al mostrar lo que sucede en la Plaza Tahrir".
Представители сотен племен возвели палатки на "Площади перемен" в Сане. Miembros de cientos de tribus han levantado tiendas de campaña en la "Plaza del Cambio" en Sanaa.
Пятнадцать лет назад Фан Хунин выразил протест на площади Тяньанмэнь. Hace 15 años, Fang Hongin protestaba en la Plaza Tiananmen.
Она начинает свое путешествие на этой штуке на площади Испании. Ella lanza el globo por encima de la plaza de España, y comienza una visita aérea de la ciudad.
Фермеры, крестьяне на площади Тахрир были осведомлены о своих правах". Los agricultores y los campesinos presentes en la Plaza Tahrir eran conscientes de sus derechos."
когда крик поднялся на площади Тахрир, приветствуя отречение Мубарака, он комментировал: cuando resonó en la Plaza Tahrir el bramido de la multitud al conocerse la renuncia de Mubarak, comentó:
18 дней наши камеры в прямом эфире передавали события на площади Тахрир. Durante 18 días nuestras cámaras transmitieron en vivo las voces de la gente de la Plaza Tahrir.
Улицы и площади, газеты и литературные журналы стали местом свободного общественного выражения. Las calles y plazas, los periódicos y las revistas literarias se convirtieron en campo abierto para la libre expresión pública.
Но после событий 1989 года на площади Тяньаньмэнь правительство ограничило независимость профессии. Pero, con el incidente de la Plaza de Tiananmen el año 1989, las autoridades tomaron drásticas medidas sobre la autonomía de la profesión.
Затем 4 июня наступает 20-ая годовщина подавления студенческих демонстраций на площади Тьяньмэнь. Después viene el vigésimo aniversario del durísimo asalto del 4 de junio contra los estudiantes que se manifestaban en la plaza de Tiananmen.
В 1989 году Китай отряхнул с себя пепел массового убийства на площади Тяньаньмэнь. En 1989, China se levantó de las cenizas de la masacre de la Plaza de Tiananmen.
Ещё через день я устроил встречу на главной площади, куда пришли несколько женщин. Entonces al otro día hice una reunión en la plaza principal y vinieron algunas mujeres.
Студенты на площади Тяньаньмынь могли не знать, что происходит внутри закрытого коммунистического режима. Los estudiantes de la plaza de Tiananmen no podían saber lo que sucedía dentro del cerrado régimen comunista.
Многие годы, особенно после резни на площади Тяньаньмэнь, Китай переживал дефицит мирового уважения. Durante muchos años, sobre todo desde la masacre de la Plaza Tiananmen de 1989, China ha sentido un déficit de respeto global.
Но большинство демократических решений СКАФ было принято в результате сильного давления с площади Тахрир. Sin embargo, gran parte de las decisiones prodemocráticas del SCAF se produjeron como resultado de una presión masiva desde la Plaza Tahrir.
События, которые начались на площади Таксим, присущи Турции, но они отражают надежды всего мира. Los acontecimientos que se iniciaron en la plaza Taksim son propios de Turquía, pero reflejan aspiraciones universales.
Должен ли огромный портрет председателя Мао по-прежнему висеть над парадными воротами площади Тяньаньмэнь? ¿Debe seguir colgando el enorme retrato del presidente Mao encima de la reja principal de la Plaza Tiananmen?
Десять дней назад, 19 июня, я был с группой бывших египетских депутатов на площади Тахрир. Diez días antes, el 19 de junio, yo estaba con un grupo de ex miembros del parlamento de Egipto en la Plaza Tahrir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.