Sentence examples of "побочный эффект" in Russian
И гражданская стоимость этого рода - не просто побочный эффект следования внутренней мотивации человека.
Y ese tipo de valor cívico no es sólo un efecto secundario de la apertura a la motivación humana.
Основной побочный эффект статинов, которые понижают уровень холестерина в крови, - это тяжелое воспаление мышц, и его можно предсказать с помощью простого генетического теста, так же как и реакцию на Плавикс, второй наиболее часто прописываемый препарат после статинов.
El principal efecto secundario de las estatinas, que reducen el colesterol en la sangre, es una severa inflamación muscular, y puede hoy predecirse con una simple prueba de genotipo, al igual que la respuesta al Plavix, la segunda droga más prescripta después de las estatinas.
"Не удивительно, что нет никаких побочных эффектов.
"no es de extrañar que no tenga efectos secundarios.
Но это будет необратимо и повлечет побочные эффекты.
Pero eso, obviamente, es irreversible y podría tener efectos secundarios.
Такое лечение вряд ли вызовет множество побочных эффектов:
Es poco probable que este tratamiento cause muchos efectos secundarios;
Теперь вы можете делать выбор с учётом побочных эффектов.
Puedes empezar a revelar las alternativas involucradas por los efectos secundarios.
Конечно же, у других были некоторые менее желательные побочные эффекты.
Hubo, por supuesto, algunos efectos secundarios menos deseables en otros países.
Необычно то, что у новой технологии нет никаких побочных эффектов.
No es habitual que una nueva tecnología no tenga efectos secundarios negativos.
приостановить накопление побочных эффектов, приводящих, спустя недолгое время, к патологии.
y evitará que la acumulación de los efectos secundarios causen la enfermedad tan pronto.
Применительно к побочным эффектам, вам нужно видеть, активны ли эти гены.
Sus efectos secundarios, etc., queremos ver dónde se activan esos genes.
И я хочу обратить ваше внимание на некоторые побочные эффекты институциональной модели.
Y, por cierto, deseo llamar su atención hacia algunos de los efectos secundarios de seguir la vía institucional.
Вот почему, наверное, большинство лекарств - но не все - имеют серьезные побочные эффекты.
Esa es la razón por la que gran parte de las medicinas del mercado, sino todas, puede presentar tambien algún tipo de efecto secundario.
Каждый раз, когда вы принимаете таблетки, вы сталкиваетесь с возможными побочными эффектами.
Siempre que tomas una medicina, existe un posible efecto secundario.
Одним из наихудших побочных эффектов глобализации является ее разрушительное воздействие на демократию.
Un desagradable e involuntario efecto secundario de la globalización es su efecto corrosivo en la democracia.
Побочные эффекты этого препарата интегрированы в тот период времени, в котором они значимы.
Y los efectos secundarios de esa droga integrados en el tiempo durante los que son relevantes.
Второй аргумент - это то, что "мы недостаточно знаем о влиянии и побочных эффектах".
Un segundo argumento es el de que "no conocemos suficientemente los efectos y los efectos secundarios".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert